发新话题
打印

◎[秒速5CM]日[转]文原版台词。。明里的信 (翻译完成~★)

◎[秒速5CM]日[转]文原版台词。。明里的信 (翻译完成~★)

俗话说,这是本人在无聊的暑假中做的比较有意义的一件事情了= =
大家就当看着玩吧

~~~~~~~划世纪的分隔线~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


秒速5センチメートル

遠野たかき様へ;
     たいへん御無沙汰しております。こちら夏も熱いけれど、東京のにくらべればずっと過ごしやすいです。でもいまにしておもえば、私は東京のあの蒸し暑いも好きでした。熔けてしまいそうに熱いアスファルトも陽炎のむこうの高層ビルも、デパーットや地下鉄の寒いくらいの冷房も。私たちが最後に会ったのは小学校の卒業しきでしたから、あれからもう半年です。ねえ、たかき君、私のことまた覚えていますか。
给远野贵树:
   真的好久不见,这里的夏天虽然也很热,但是比起东京来说更好过一些。现在想起来,我也挺喜欢东京的那个闷热的夏天。像要熔化般火热的沥青马路也好,因为热气而变的模糊的高层大搂也好,百货商场和地铁中让人感到寒意的冷气也也好。  我们最后的相遇是在小学的毕业典礼上吧,从那以后已经过了半年。呐,贵树君,你还记得我吗?


前略たかき君。
お返事ありがとう、嬉しかったです。もうすっかり秋ですね。こちらは紅葉が綺麗です。今年最初のセーターおととい私が出しました。最近は部活で朝が早いので、今この手紙は電車で書いています。この前、髪が切りました。耳が出るぐらい短くしちゃったから、もし会っても、私ってわからないかもしれませんね。たかき君もきっと少しずつ変わってゆくのでしょうね。
前略,给贵树君:
谢谢你的回信,我很开心。已经完全是秋天了呢。这里的枫叶很漂亮。前天我拿出了今年第一件毛衣。 最近因为社团活动很早,我现在正在电车上写这封信。之前我剪了头发,剪到耳朵都快露出来这么短,如果你见了我说不定都认不出我了。贵树君也一定逐渐变化着吧。



拝啓、寒い日が続きますが、お元気ですか。こちらはもう何度か雪が降りました。私はそのたびにものすごく重装備で学校に通っています。東京は雪はまだだよね。引越ししてきてからも、つい癖で東京の分の予報まで見てしまいます。今度はたかき君の転校が決まったということ驚きました。お互いに昔から転校には慣れているわけですが、それにしても鹿児島だなんて。今度はちょっと遠いよね。いざという時に電車に乗って会いに行けるような距離ではなくなってしまうのは、やっぱり、少し。ちょっと、寂しいです。

拜启,近来接连寒冷的天气,你还好吗?这里已经下过好多场雪了。因为这样我穿得全副武装上学。东京还没下雪吧,自从搬家以后,习惯性的连东京的天气预报也看了。这次贵树决定转学让我很惊讶。虽然我们从以前就对转学已经习惯了,但是竟然是去鹿儿岛。。这次稍微有点远啊。失去了紧急时刻乘电车就能见到的距离,果然还是有点。。寂寞。。

前略、たかき君へ。
三月四日の約束、とても嬉しいです。会うのはもう一年ぶりですね。なんだか緊張してしまいます。うちの近くに大きな桜の木があって、春にはそこでもたぶん、花びらが秒速5センチで地上に降っています。たかき君と一緒に、春やってきてくれればいいのにて思います。私の駅まで来てくれるのはとても助かるのですけれど、遠いので、どうか気をづけてきてください。約束の夜七時に駅の待合せ室で待っています。

前略,给贵树君:
3月4日的约定,我很高兴。我们已经一年没有见面了啊。不知怎么的有些紧张。我家附近有一棵很大的樱花树。到了春天大概花瓣也会以秒速5厘米的速度飘落在地上。我常想着:和贵树君一起,如果春天快点来多好啊。
你来我这边的车站真是太好了,但是路途遥远,务必小心。约定的晚上7点,我在车站的候车室等你。

TOP

支持国货谢谢

TOP

发新话题