11 12
发新话题
打印

[迅雷][美国FOX强档电视剧]越狱第一季|越狱第二季(全集) 下载合集

本主题由 普京 于 2007-11-12 11:49 设置高亮

[迅雷][美国FOX强档电视剧]越狱第一季|越狱第二季(全集) 下载合集

越狱主要演员: 文特沃斯-米勒,多米尼克-珀塞尔,彼得-斯多马瑞,阿马里-诺拉斯克
类 别: 欧美剧
影片格式: RMVB







越狱第一季剧情简介:
      迈克尔-斯科菲尔德正陷于无望的困境中——他的哥哥林肯-巴罗斯被认定犯有谋杀罪被投入了福克斯河监狱的死囚牢。虽然所有的证据都指出林肯就是凶手,迈克尔坚信兄长是无辜的。林肯的死刑执行日越来越逼近,在没有其他选择的情况下,迈克尔持枪闯入了一家银行,被捕入狱后来到了林肯的身边。身为建筑工程师的迈克尔参与了监狱的改造工程而对这里了若指掌,他设计了完整的越狱计划,入狱的唯一目的就是要把林肯救出生天并还其清白。  
  林肯的昔日女友维罗妮卡-多诺万是谋杀案的辩方律师,她相信林肯是被陷害的。在继续调查的过程中,维罗妮卡发现这远不是一桩单纯的谋杀案,被害人之死牵扯了许多大人物的利益——副总统的身影渐渐从幕后显现。而随着调查的深入,危险也在迫近维罗妮卡,证人相继神秘被杀,林肯的家人也遭遇不幸,而追杀维罗妮卡的神秘人物,竟然是联邦调查局的秘密探员。
  与此同时,迈克尔在狱中艰难地准备着越狱计划,意想不到的人和事接连出现在通向自由的道路上。
越狱第一季下载地址:
越狱迅雷下载地址一:
ftp://download1.sycatv.net/tv/yueyu_4471_01.rmvb
........
ftp://download1.sycatv.net/tv/yueyu_4471_22.rmvb

越狱迅雷下载地址二:
http://tools.mtvbox.com/im286/Pr ... 1.EP01_S-Files.rmvb
........
http://tools.mtvbox.com/im286/Pr ... 1.EP22_S-Files.rmvb
越狱迅雷下载地址三:
越狱第一季第1集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDEucm12Ylpa
越狱第一季第2集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDIucm12Ylpa
越狱第一季第3集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDMucm12Ylpa
越狱第一季第4集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDQucm12Ylpa
越狱第一季第5集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDUucm12Ylpa
越狱第一季第6集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDYucm12Ylpa
越狱第一季第7集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDcucm12Ylpa
越狱第一季第8集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDgucm12Ylpa
越狱第一季第9集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMDkucm12Ylpa
越狱第一季第10集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTAucm12Ylpa
越狱第一季第11集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTEucm12Ylpa
越狱第一季第12集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTIucm12Ylpa
越狱第一季第13集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTMucm12Ylpa
越狱第一季第14集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTQucm12Ylpa
越狱第一季第15集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTUucm12Ylpa
越狱第一季第16集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTYucm12Ylpa
越狱第一季第17集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTcucm12Ylpa
越狱第一季第18集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTgucm12Ylpa
越狱第一季第19集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMTkucm12Ylpa
越狱第一季第20集:thunder://QUFodHRwOi8vMjIxLjE5NC4xMjIuMjU0L2Rzai9wYnMvMjAucm12Ylpa
越狱第一季第21集:thunder://QUFodHRwOi8vd3d3LndhdGVyLXNoLmNvbS9iYnMxLzIvMjEucm12Ylpa
越狱第一季第22集:thunder://QUFodHRwOi8vd3d3LndhdGVyLXNoLmNvbS9iYnMxLzIvMjIucm12Ylpa

中文名称:越狱 第二季
英文名称:Prison Break Season 2
别名:破茧狂龙
版本:更新第1集[HR HDTV]
资源类型:HDTV
发行时间:2006年08月21日
导演:Brett Ratner
演员:Wentworth Miller as 迈克尔·斯科菲尔德
   Dominic Purcell as 林肯·布伦斯
   Robin Tunney as 维罗妮卡·多诺万
   Amaury Nolasco as 苏克雷·费尔南多
   Wade Williams as Captain Brad Bellick
   Peter Stormare as 约翰 阿布鲁奇
   Paul Adelstein as 保罗 克里曼
   Robert Knepper as 帝博格
   Marshall Allman as LJ
   Sarah Wayne Callies as 唐克雷蒂 ·莎拉
地区:美国
语言:英语



越狱第二季剧情简介:
Michael Scofield是一头陷于绝境欲拼死一搏的怒狮,他的兄弟Lincoln Burrows几个月就将被以谋杀罪处以死刑,但Michael坚信他是被冤枉的。为了拯救了自己的手足,Michael抢劫了一家银行,因此而被与Lincoln关进同一所监狱-- 福克斯河州立监狱。作为一名建筑工程师,他对监狱的建设蓝图了如指掌,带着Lincoln逃出生天也成为Michael入狱的唯一目的。
年长的犯人改造官Bellick教会了Michael很多监狱的生存之道。后来,在狱友Sucre的帮助下,Michael开始与其他帮派广泛结盟,包括前匪首John Abruzzi,和声名狼藉的劫机犯Charles Westmoreland。在监狱外,Michael只有一个盟友--他的辩护律师和老友Veronica Donovan,她也是Lincoln的前女友。
其间,Lincoln 15岁的儿子LJ,由于没有了Michael叔叔的正面影响而开始到处瞎混。其他的角色还包括监狱医生Sara Tancredi,囚犯Warden Pope,他伪装出与Michael几乎如同父子一般的关系。
Michael在监狱的日日夜夜,将一步步地发掘出一个使他陷入如此境地的惊天大阴谋
An engineer (Wentworth Miller) installs himself in a prison he helped designed in order to help his brother (Purcell), a death-row inmate who insists he didn't not commit the crime for which he's been sentenced to die, escape.
This drama focuses on a prison designer who gets himself thrown into one of his own prisons to help his falsely accused brother escape death row. Described as in the vein of The Great Escape , the series will unfold over 22 episodes, charting the course of a single break.
Season 2(第二季美国方面预计播出时间)
23.  2- 1  2AKJ01  21 Aug 06  Manhunt
24.  2- 2  2AKJ02  28 Aug 06  Otis
25.  2- 3  2AKJ03  4 Sep 06  Scan
26.  2- 4  2AKJ04  11 Sep 06  First Down
27.  2- 5  2AKJ05  18 Sep 06  Map 1213


越狱第二季下载地址:
越狱第二季第一集下载地址
ftp://192.168.1.100/prison.break/[越狱.第二季].[YYeTs][Prison.Break][S02E01][CN][HR-HDTVrip][800X452]v2.rmvb

越狱第二季第二集下载地址
ftp://220.189.255.167/Prison.Bre ... 2.EP02_S-Files.rmvb

越狱第二季第三集下载地址
http://four.fsphost.com/PrisonBr ... eakSeason2EP03.rmvb

越狱第二季第四集下载地址
ftp://222.90.231.206/第2季/Prison.Break.Season2.EP04_S-Files.rmvb

越狱第二季第五集下载地址
http://222.186.190.16/yueyu/yueyu2/05.rm

越狱第二季第六集下载地址
http://222.186.190.16/yueyu/yueyu2/06.rm

越狱第二季第七集下载地址
http://saturnd.chinamofile.com/2 ... 2.EP07_S-Files.rmvb

越狱第二季第八集下载地址
ftp://218.64.170.72/Prison.Break ... 2.EP08_S-Files.rmvb
http://222.186.190.16/yueyu/yueyu2/08.rm

越狱第二季第九集下载地址
http://210.44.191.117/lxj/yydej/09.rmvb

越狱第二季第十集下载地址
thunder://QUFmdHA6Ly8xMTA3MTg6OTlAMjE5LjE0Ny4xNy4xODcvUHJpc29uLkJyZWFrLlNlYXNvbjIuRVAxMF9TLUZpbGVzLnJtdmJaWg==

越狱第二季第十一集下载地址
http://222.186.190.16/yueyu/yueyu2/11.rm

越狱第二季第十二集下载地址
http://222.186.190.16/yueyu/yueyu2/12.rm

越狱第二季第十三集下载地址
http://222.186.190.16/yueyu/yueyu2/13.rm

越狱第二季第十五集下载地址
thunder://QUFodHRwOi8vZGF0OS51dWJpcmQuY29tL2RhdGEvcHJpc29uLWJyZWFrLTIxNGNuKGJicy51dWJpcmQuY29tKS5ybXZiWlo=

越狱第二季第十六集下载地址
http://dat5.uubird.com/data/悠悠鸟影视论坛www.uubird.com/prison-break-215cn(bbs.uubird.com).rmvb

越狱第二季第十七集下载地址
thunder://QUFmdHA6Ly8wMjIwMTo5OUAyMTkuMTQ3LjE3LjE4Ny9b0MLRuMDXz8LU2M34LXd3dy54aW54bC5jb21dLXByaXNvbi1icmVhay0xNy5ybXZiWlo=

越狱第二季第十八集下载地址
thunder://QUFodHRwOi8vZGF0NS51dWJpcmQuY29tL2RhdGEvcHJpc29uLWJyZWFrLXMyMThjbihiYnMudXViaXJkLmNvbSkucm12Ylpa

越狱第二季第十九集下载地址
thunder://QUFodHRwOi8vZGF0MTAudXViaXJkLmNvbS9kYXRhL3ByaXNvbi1icmVhay1zMmUxOWNuKGJicy51dWJpcmQuY29tKS5ybXZiWlo==

越狱第二季第二十集下载地址
thunder://QUFodHRwOi8vZGF0Ni51dWJpcmQuY29tL2RhdGEvcHJpc29uLWJyZWFrczJlMjBjbihiYnMudXViaXJkLmNvbSkucm12Ylpa

越狱第二季第二十一集下载地址
http://dat0.uubird.com/data/悠悠鸟影视论坛www.uubird.com/prison-breaks02e21cn(bbs.uubird.com).rmvb

越狱第二季第二十二集下载地址
thunder://QUFodHRwOi8vbXAzLmNuNzc0NC5jb20v1L3T/LXatv68vi/UvdP8tdq2/ry+tdoyMryv1tW94Si4/Lbgx+u3w87Kd3d3LmNuNzc0NC5jb20pLnJtdmJaWg==


越狱第二季分集剧情介绍
片  名:Prison Break Season 2
中文名:越狱第二季
片  长:22集
出  品:美国福克斯(Fox)
首  播:2006年8月21日
导  演:桑福德-布克斯塔弗、博比-罗斯、布莱特-雷纳
主要演员:
文特沃斯-米勒——饰 迈克尔-斯科菲尔德
多米尼克-珀塞尔——饰 林肯-巴罗斯
彼得-斯多马瑞——饰 约翰-阿布兹
阿马里-诺拉斯克——饰 菲尔南多-苏克雷
斯塔西-基齐——饰 亨利-波普
罗宾-托尼——饰 维罗妮卡-多诺万
马歇尔-奥尔曼——饰 里杰-巴罗斯
韦德-威廉姆斯 ——饰 布拉德-贝里克
维恩-卡里斯——饰 萨拉-唐克里迪
罗伯特-奈普——饰 “背包”瑟多-巴格韦尔

分集剧情:
    越狱第2季1集剧情简介:
    FBI特工亚历山大·麦霍恩(Alexander Mahone)受命调查、追踪狐狸河监狱犯人越狱案,对几名逃犯的资料一一过目,听说迈克尔·斯考菲尔德是行动的主谋后,亚历山大对他的资料格外注意。在新闻发布会上,麦霍恩举出过去的案例,号召全美国的人都来关注受到通缉的八名逃犯。
    怒火冲天的贝里克带领一群狱警和警犬追赶着迈克尔等人来到一条铁道边,凭借火车的掩护,迈克尔他们终于暂时摆脱了贝里克。惊魂稍定后,几个人开始抱怨阿布兹的飞机失约,“便条”提到了威斯特莫兰的500万美元,迈克尔打断了他的话头。
    麦霍恩询问监狱长波普,萨拉在整个越狱事件中扮演的角色,波普告诉他:“她现在不能回答任何问题”,原来注射了过量毒品的萨拉深度昏迷,戴着呼吸机生死未卜,但是在她意识最深处,与迈克尔相处的情景一幕幕闪现,画面越跳越快,萨拉突然醒来,深吸了一口气。
    受伤的“背包”一处野营地发现了一桶冰块正好用来保存他被斩下的断手,然后继续踉跄上路。麦霍恩决定从迈克尔的纹身入手进行调查,贝里克对他的介入不以为然。
    维罗妮卡被困在蒙大拿布莱克斯通的房屋中,她想努力说服泰伦斯摆脱遭人软禁的环境,为整个事件画上句号。泰伦斯告诉她自己只能在这里苟延残喘。维罗妮卡用手机报警,泰伦斯没有过多阻拦。
    “背包”来到一家私人诊所,用螺丝刀逼迫医生马文·古达特为他施行断手再植手术。
    迈克尔告诉林肯阿布兹的飞机只是计划之一,自己在Ripe Chance Woods另留了一手。FBI总部,麦霍恩与纹身师谈过话后,开始了解迈克尔纹身隐藏下的计划。迈克尔等人被一对父女发现行踪,阿布兹以小女孩相要协,一行人抢得汽车逃离。迈克尔告诉“便条”他们的下个目的地是奥斯维戈。麦霍恩来到迈克尔居住过的旧屋,试图从遗留下的蛛丝马迹中探究他的思路。贝里克从信用卡纪录中获得线索,率众亦赶往奥斯维戈,寻找迈克尔租下的仓库。迈克尔等人拿着铁锹等工具正欲离开,贝里克荷枪实弹守在仓库门外,大门被骤然拉开,里面却空无一物,贝里克再次被耍,气急败坏,麦霍恩意识到Ripe Chance Woods是一个人名。此时迈克尔等人来到一座公墓,挖出他早先埋藏好的衣物,穿戴一新。麦霍恩也随之赶到,但几人混入人群难以被发现。一群警察赶到泰伦斯的寓所,正与林肯通话的维罗妮卡没料到她等来的是一枚射入眉心的子弹。萨拉从护士凯蒂给她带来的包中发现一张纸鹤,上面是迈克尔留给她的便条。
  越狱第2季2集剧情简介:
    麦霍恩接到通知,加拿大和墨西哥边境已经收到了通缉令,将提高警戒,严防八名逃犯越过国境线。
    迈克尔打扮得像个大学生,坐在公园长椅子上,乘人不备偷回了大包食物,与苏克雷、“便条”和阿布兹等人美餐一顿后,五个人分道扬镳。林肯从报纸上看到儿子听证会即将开庭的消息,执意要潜入法院救出儿子,迈克尔反对无效,只得顺从林肯的主意。
    在古达特医生的诊所,“背包”的断手再接术终于完成,为防止医生报警,“背包”给其注射了药剂,并染了头发,他开走医生的汽车,踏上前往犹他州之路。
    贝里克和监狱长波普被排除追捕逃犯的行动之外,并就越狱事件接受上级调查。被辞退的狱警高里出面作证,证实贝里克接受了阿布兹的贿赂,才让几个参与越狱的犯人有机会在警卫室打出地洞。监狱长波普被扣薪,贝里克遭到解职,波普为贝里克鸣不平,愤然提出辞职。贝里克回到家中,颓废沮丧的他一度产生自杀的念头,但是得知林肯等人的悬赏金有数十万之多,他决心开始追踪这群让他丢了工作又蒙受羞辱的人。
    小偷图纳想买票前往尤他,看到报纸上的通缉令他惊慌失措地跑出车站,在一块公告牌上他找到了拼车前往尤他州的一个女孩名字。
    林肯冒充律师给儿子LJ打电话,提醒他自己会想法营救他,他们的电话却遭到了录音。麦霍恩询问LJ电话内容一无所获,LJ被押走前,麦霍恩突然意识到了什么,挤进电梯提出亲自押送LJ。果然迈克尔和林肯从电梯顶现身,用枪指住他的头,要LJ下了他的佩枪。他们把LJ往上提的时候,枪掉了下来,麦霍恩抓住了LJ,不让他逃走。眼看营救无望,林肯万般无奈地松开了儿子。麦霍恩制住LJ,通知警卫立刻上楼顶去抓迈克尔和林肯。逃跑过程中,林肯腿部中弹,流血不止。
  
    越狱第2季3集剧情简介:
    调查员们赶到了车祸现场,检查着烧焦的轮胎,车体残骸。一名医官充满感情地哀叹:“这个人冒着生命危险越狱,结果一出狱就死在了车轮底下。”马霍没有表情地问:“出事的是他们中哪一个?”
    画面闪回到12小时之前。福克斯大河监狱的逃犯照片被放大了挂在墙上,朗警官踱来踱去:“我们在所有的医院布下了天罗地网。只要他们敢进去索要药品,绷带也好,消炎药也好,我们就准能抓住他们。而且,我们也在监视逃犯的家人,但目前为止一无所获。”马霍赞同地点头:“世上有几件事是无可避免的:死亡,纳税,所有的逃犯在逃亡生涯最初的72小时之内必定会犯错。他们要逃得更远一点,就得去偷车;要现金用,就会去抢劫商店;因为需要帮助,就会错信不该相信的人。只要他们犯下以上的错误,就等于把双手绑着回到了监狱。”
    麦克的妻子妮卡听到前门有急促的敲门声,连忙去开门。门口站着麦克和虚弱的林肯,林肯身上还在滴血。“你得帮我。”麦克扶着哥哥进了房间,让妮卡去找下列东西:“胡椒粉,跌打伤酒,毛巾,止痛药。”“再来点酒。”林肯替他说完。妮卡慌乱地搜着屋子。麦克把林肯的伤腿放平,给他上药。林肯疼得一缩,说:“我们得赶快走。”麦克说,这条腿如果不止住血,他们根本走不出伊利诺斯州。他盯着哥哥:“你得忍着点。”接着把酒精直接倒在了林肯腿上的枪伤处。林肯疼得有些发昏,连忙又喝了一口妮克拿来的伏特加酒。麦克拿起胡椒粉,撒在林肯的腿上,说:“这可以帮你消肿。”林肯疼昏过去。妮克责怪麦克不该来找她,警察已经在她家附近埋伏几天了,就等着要捉拿麦克。麦克说自己别无选择。
    麦克把林肯的腿包扎好,让妮克照看他,自己出去找车。林肯有气无力地说:“算了,别找那车了,我们再偷一部好了。”但麦克需要找回那部车,因为里面有他和林肯逃亡需要的各种东西。他回到五金店旁边的小巷里,但那部车无影无踪了。麦克一边想着可能发生的情况,一边慢慢地蹲下去,捡起来一片碎玻璃。他的视线落在自己手腕上的刺青处。那是监狱里的一个号码,写着38 312 1037。
  
   越狱第2季4集剧情简介:
   一部车沿着乡间告诉公路飞快地驶向前方。林肯开着车,麦克坐在旁边,妮卡在后座上紧张不安地问:“你们到了墨西哥之后会怎么样?你们以后会去哪儿?”麦克连头都没回,说:“你知道的越少越好,我们到了下个小镇就把你放下来,回头就把许诺给你的一万块钱汇给你,不会超过一两个礼拜。”林肯扫了一眼后视镜,注意到有一部小轿车紧紧跟在他们车后,而且速度越来越快。他告诉了麦克。麦克转过身,刚看到后车的模样,它就撞了上来。梆地一声,妮卡的便宜小车被撞得差点散了架。林肯竭力把着方向盘。后车加大了油门,和他们并排行驶。贝利克奸笑的脸从车窗露了出来,看着他们。林肯吃惊地大叫:“贝利克!”
   吉瑞转了一把方向盘,又重重地撞在妮卡车上。妮卡尖声大叫,林肯把油门一踩到底,高速行驶。然而他们的车实在太破了,根本和对方无法相比。麦克在不住地摇晃中问林肯:“这东西不能再快点儿么?!”林肯瞪了他一眼:“你自己来试试!”后面过来一部大卡车,吉瑞不得不靠边给卡车让路。麦克稍稍松了一口气。但卡车很快就拐到了其它路上。吉瑞把车又开上前,撞着他们的车,终于把妮卡的小车撞下了路基。三人连滚带爬地从车里逃出来,迎接他们的是几声枪响。贝利克命令他们不准动,说因为他们害得自己已经不再为government干活了。麦克松了口气:“还以为你是为了赏金前来抓我们的呢。”但他们高兴得太早了。贝利克说:“我听到关于你们财宝的一些风声。给我进车去,我要带你们去犹他,瞧瞧那些好宝贝。”
  
   越狱第2季5集剧情简介:
   林肯开车行驶在一条空旷的高速公路上。收音机里说福克斯大河监狱的八名逃犯还剩下七名:约翰-阿布兹昨晚被接到密报的警察击毙在华盛顿郊外。“我从没想到阿布兹会死在所有人的前头。”林肯说。麦克说恐怕前面还有无数惊奇等着他们。“七名逃犯,”林肯说,“只为了分散警方对我们的注意力,也太多了些。”麦克回答说:“他们可以为我们赢得时间,这才是关键。”不过,从林肯的表情看,他可不这么乐观。两兄弟之间出现了短暂的紧张气氛。“还有多远?”麦克问。林肯估计了一下,大约还有七八十里路。麦克说,那么下午他们就能到达目的地。林肯建议:“不如我们直接逃到巴拿马去?”麦克直接否决了:“我们不能去巴拿马,我们除非拿到钱,否则哪里也不能去,我们得找到查尔斯的宝藏。”林肯说:“没错,其他人也觉得我们会这么干。”麦克沉默下来,他知道去挖掘宝藏对他们现在非常危险,但他们别无选择。
    “便条”在车上,和一个邻座的女人聊着她的孩子们。她给他看了孩子的照片,他说自己也有一个女儿。
   特纳和黛布拉狂饮后上了床。一阵云雨后,黛布拉满意地躺在特纳的臂弯里:“我们以后可以去夏威夷,你觉得怎么样?”特纳大笑:“夏威夷可不能就这么开车去。”黛布拉也笑了起来。她只是在做梦而已。门上响起了敲门声。特纳有点紧张,叫黛布拉别去开门。黛布拉说她先看看是谁。一位警官露面了。特纳顿时从美梦中被扔回了现实。警官手持一张照片:“你见过这个人么?”照片里的人头发略长,但很明显就是特纳本人。特纳在浴室里,忐忑不安,盯着黛布拉的背影——她会出卖自己么?很显然,黛布拉也不知道应该说什么,因为她没有回答,先反问了一个问题:“你们找他干吗?”警官说照片里的人刚刚越狱,有人在附近发现了他。黛布拉睡眼朦胧地回答:“不,这人看起来不太眼熟。”警官有些怀疑:“你确定?”黛布拉肯定地点点头,关上了门,回头望着刚从浴室里钻出来的特纳。“得了,得了,别这么看着我,我只是因为偷了几张棒球卡才进去的,可不像其他恶棍。”黛布拉把手放在门钮上,我现在要去散步了,桌上有我的车钥匙。等我回来的时候,多半我的车就会不见。不过,我相信几个小时后警察局就会在哪里找到被丢下的车。”特纳真希望事情别这么发展,很显然黛布拉也不想,但黛布拉不打算卷得更深。她走了,特纳抓起了车钥匙,奔出门去。
   麦克和林肯到了犹他的一个小镇,麦克很高兴,迄今为止一切顺利,他们有希望在天黑前就起出宝藏,离开小镇。两人做着美梦,开车经过了一个提着塑料袋的步行男子。男子手里握着一张从售报亭买的当地报纸,凝视着他们的车子背影,正是“背包”。  第6集
   一部脚踏车停在了路边的汉堡自助售卖窗口前。苏打水售卖机吸引了脚踏车主人的视线,不过他立刻冲向了更加喜欢的冰激凌自助售卖机。海万拉下冰激淋售卖机的扳手。粗粗的牛奶冰激凌柱落进了他的嘴里。他手上也捧满了冰激凌。悦耳音乐渐渐响了起来。海万用冰激凌填饱肚子,又把头伸到苏打水龙头下面,尽情冲洗着几百里路带来的尘土,然后转向卖巧克力甜浆和草莓酱的开关。他眯起眼睛,沉浸在甜食天堂里。自助售卖店的门开了,海万没有理会。店员带着自己的性感女友进来,他们没有看见海万,开始疯狂ML,尝试了各种撩人的姿势和手法。海万在一旁一边吮着苏打水,一边津津有味地观看,仿佛在看色情电影。女人咬着男友的脖子,无意中望见了海万,大叫起来。海万虽然有些神经错乱,可他并不傻,连忙逃跑了。
   林肯把车开到藏着五百万美元奖金地方的附近,停下车。“牧场不见了。麦克。”麦克没有放弃:“可牧场下的五百万说不定还在。“背包”仍然还是老样子讨人厌:“地面标志都没了,你们打算怎么找到钱?”麦克暴怒起来:“你他妈的要是想不起来藏着钱的地窖在哪里,你就给我闭上嘴!”“背包”警告他要注意言辞,麦克一把揪住他的脖子,“你要是想不起来地方,那你对我们就是个废物,你想怎么死?”特纳在后背箱里砰砰地拍着,让他们放自己出来。林肯让他闭嘴。麦克的神情吓着了“背包”,他放缓了语气:“好吧,牧场原来就在这片地中央,周围都是树。”麦克和林肯环顾周围,没有看见一棵老树,除了一块地方以外。林肯搜寻着那片地,“地窖在哪里?”“背包”说:”我只记得在这片树中间,我哪里会知道他们会把这块地方夷为平地。对不起,但我没有雨人那种过目不忘的本领。”
   马霍在盐湖城的联邦调查局里,正和一个叫莱尔-山德的人谈话。莱尔说全盐湖城的警官都会听从马霍差遣。马霍叫他把三十年前库珀的案卷调出来看。莱尔疑惑地问:“你不是为了福克斯逃犯的事情才来的么?”马霍说,“那些逃犯要来起出库珀的钱,把案卷给我。”
  
   越狱第2季7集剧情简介:
   “背包”把胳膊塞到珍纳特嘴里,不让她喊出声来。麦克藏在窗边。一位女警官到了前门:“妈妈,你在家么?”珍纳特的女儿安喊道。她没听见动静,失望地转过身去,一下子看见了门口的玻璃碎片,意识到家里出事了。她把手放在手枪上,慢慢地走进房子。林肯等人屏住了呼吸。
   麦克大口地喘着气,设法想出办法来。珍纳特从“背包”手中挣脱出来,大声尖叫。安拔出手枪,进了房间,她盯着麦克。苏克雷从她身后扑了上去,她一肘把他击翻在地。但林肯把她打倒了,夺下了她的枪。
   马霍和莱尔去五金店察看现场。莱尔很怀疑他们早就逃远了,但马霍知道,只要那五百万还在这小镇,逃犯们就不可能离开。马霍看着一间审讯室,特纳坐在桌边:“拷问他,他会告诉我们一切。”
   莎拉和凯勒曼一起走向蔬菜店,她浑身紧张得发抖,竭力保持镇静。凯勒曼沿路跟她闲聊着。最后莎拉终于忍不下去了。凯勒曼邀请她晚上一起去做糕点。莎拉说她有点急事要走,凯勒曼注意到她的篮子还是空的,知道什么地方不对了。
   麦克焦灼地踱来踱去:“现在我们处处都有麻烦了。”“背包”说,他们把那两个女人绑在厨房椅子上,本身就已经是很严重的罪行,他们只有一不做二不休把计划进行到底。麦克回到厨房,向两位俘虏道歉,保证不伤害他们,并要苏克雷好好地看着他们。
   凯勒曼告诉金警官,莎拉似乎在怀疑他什么。金说警方和莎拉都了解凯勒曼,知道他是什么人。莎拉走进州长的办公室,看见了布鲁斯-贝纳特。布鲁斯告诉她白宫撤回了给他的副总统提名。莎拉觉得安心了。
   “便条”跳进大坑,帮着一起挖。“背包”在一边坐着翻阅过期的“国家人类学”杂志。其余几个看着电视新闻,留意着最新的新闻报道。林肯突然说,好像特纳去了太久了。
  
   越狱第2季8集剧情简介:
   苏克雷把枪对准了麦克等人,麦克叫他冷静点,苏克雷不听:“我是认真的,五百万足以让任何人认真起来。”他叫他们把包踢过去。“便条”提醒苏克雷,他们人多,暴起发难还不知道鹿死谁手。苏克雷说他们动一动,他就开枪,有充足的时间杀死他们中两个人。“你们哪两个愿意为别人的五百万牺牲?”他拿到包逃跑了。麦克把头埋在手里,“便条” 歇斯底里起来,“背包”狂怒地大叫。一切全砸了。
   麦克和“便条”走回厨房,珍纳特和安仍然被捆在椅子上。麦克把一把黄油刀放到珍纳特手里:“你大约花一小时就能用这刀子把绳索割开。”麦克告诉“便条”,他不打算让“背包”活着回到人群中去。他们再回到车库时,“背包”已经逃跑了。“便条”知道,分道扬镳的时候到了,他奔了出去。麦克拿走了安的警察专用无线电联络器。安告诉他:“他们会抓住你的。”
   莎拉倒在咖啡桌上,慌乱地摸索着药品,桌上全都是半空的吗啡瓶和用过的注射器。一个穿着制服的男子悄悄来到她身后,她吓了一跳:“谭克迪夫人,对不起我吓到了你。”男子彬彬有礼地说,他自称自己曾经和莎拉的父亲一起工作过,前来看望莎拉。莎拉豁然大悟:就是这个男子杀了她父亲。她跌跌撞撞地在屋子里走着,打翻了很多东西,试图把房子弄得好像经过一场搏斗一样。她把男子诱进厨房,把一瓶杀虫剂喷在男子脸上。男子疼得摔倒了。莎拉飞快地沿着房子的消防通道逃走了。
   麦克跟着一部嗡嗡响的发动机飞快地在树林中奔跑。苏克雷把摩托车停了下来,把枪对准麦克。麦克说,如果他拿到钱,他准备和苏克雷,林肯,卫莫兰的女儿平分,等他们到了巴拿马,还会再给“便条”的家人寄些过去。苏克雷打开了背包,发现里面塞满了“背包”之前翻阅的旧杂志。
   “背包”坐在一部搭乘的卡车后面,脸上露出了大大的笑容,旁边座位上是一个粗呢旅行袋,里面盛着五百万美元。
   一部青少年拘留中心的车停在路边,林肯的儿子里杰走了出来。拘留中心的警官告诉里杰他有几个地方可以去,甚至还为他提供了工作。在远处,林肯窥探着一切。一个流浪汉注意到了林肯的视线。里杰拒绝了警官的一切帮助。在他听不到的地方,警官拿出电话,向凯勒曼报告说,这孩子不上当。凯勒曼漠不关心地说:“把你的人布置在那孩子周围,你们要抓的是他老子。”
  
   越狱第2季9集剧情简介:
   麦克站在植物园的停车场里,帽子拉得低低的,把袖子卷了起来,手指摸着右肘上的刺青,那是一朵蓝黑色的花。他溜进植物园的后勤区域,一个内部员工刚好离开植物园,安全门慢慢地关了起来。麦克飞快地从门缝中挤了进去,从衣帽箱里拿出一个帽子和一件上衣。植物园的一个义工看见换上员工打扮的麦克,问他在干嘛。麦克说夜班经理让他换班了。
   麦克找到了要去的地点,他慢慢地走了过去,假装在看名称牌,一眼看见附近溜达的另一名义工。那人双手十分干净,而刚才那名义工也是刚刚弄完花草,双手泥泞。那人对面还有一个摆弄摄像机的人,脚边有几个烟头,显然等了很久了。麦克知道自己中了圈套,慢慢从那棵植物旁退开。那些人逼近过来,一人通过袖子里的麦克风吩咐埋伏的警员立刻上前。麦克穿过一队参观的小学生,飞奔出去。警官们顾忌着孩子们,速度降慢了。当他们抓到麦克时,发现只是一顶挂在篱笆上的帽子,还有一件上衣。
   林肯和里杰在高速公路上会合了。林肯严肃地对里杰说,他还是个自由人,可以和自己分道扬镳,过自己的生活。但里杰坚持要和父亲在一起。
   麦克坐在一个小餐馆的角落里。一个当地人正在朝女招待大声呼喝,让她把电视声音调大些。电视里,一名新闻记者说:“关于大卫-阿波斯金的死您有什么看法?”听到这个名字,麦克一下子坐直了,连忙看向电视。电视里面的马霍正为自己辩护说,特纳是一名逃犯,他的死会移交有关当局处理。马霍为自己的行为表示了懊悔,说:“办案的时候总会发生意外。”另一名新闻记者报告说:“有消息称您已经修复了斯科休德的硬盘。”麦克慢慢地站了起来,但电视里的马霍没有回答这个问题。在新闻记者的追问下,马霍只含糊地称,硬盘里的信息只将警官们的注意力引向了植物园,但对于更多细节马霍表示无可奉告。现在麦克明白了,有了那块硬盘,马霍知道了一切事情,也知道他们的下一步计划。
   在联邦调查局办公室,郎警官告诉维尔实验结果得出来了。麦克察看的那朵花下面藏着一瓶硝化甘油炸药。马霍走进来,说那瓶炸药的威力足以摧毁一座建筑物还有余。
  
   越狱第2季10集剧情简介:
   “背包”被绑在椅子上,头垂在胸前,嘴角流涎。杰瑞把立体声开得老大,借此掩盖拷打的声音。吉瑞让贝利克改变计划,因为看起来似乎“背包”什么都不知道。贝利克把“背包”放下来的时候,一把存物柜的钥匙从他袜子里慢慢地掉了出来。
   联邦调查局办公室里,警方已经得到消息,林肯在阿利桑那州被捕了,房间里响起一片欢呼声。郎警官问维尔是否可以联系到马霍,但维尔每次打电话过去,听到的总是人工语音提示。凯勒曼也在联系马霍,他听到的也是人工提示。金警官费尽心思终于在间歇时接通了凯勒曼。金让他立刻把林肯带到他那里去,凯勒曼非常不满,回答说他一个人就可以对付犯人。
   押着林肯和里杰的警车在阿利桑那州的路上呼啸而过。一部黑色的有篷货车跟在他们后面,把警车挤下公路。警车撞在了路边的树上。林肯踢开门出来,和里杰拼命逃窜。黑色货车里的人们在后面追赶。他们抓住了里杰,和林肯搏斗起来。林肯问他们是哪一边的人,一个名叫简-菲利普的金发女郎妩媚一笑,说:“我们站在你这一边,我们是你父亲的朋友。”
   凯勒曼一边打着电话,一边挤过机场拥挤的人群。他命令马霍立刻到阿利桑那州来。马霍却说他发现斯科休德这天去找了莎拉,他得立刻赶往新墨西哥城。在日落饭店,准备和麦克会合的莎拉一边等着,一边无意识地翻着手袋,看见她父亲留给她的一把钥匙,顺手把它拴在一个钥匙圈上。黑色货车开到了一座大房子附近。一人打开门,林肯和里杰下来了。简的伙伴莱昂怒视着走过的林肯。在房子里,林肯再次要求知道事情真相,说除非自己看到父亲,否则他不会合作。简说他父亲的飞机一小时之内就会降落。
   马霍把麦克的照片给当地饭店的服务员看,前台侍者说并没有看到这个人。正当马霍要走的时候,侍者告诉他就在同一条街上还有另一家饭店。莎拉房门上响起敲门声。饭店经理告诉莎拉,刚刚有人给她发来一份传真。已成惊弓之鸟的莎拉不开门,让他把传真从门下塞进来。上面只有几个字:黄油广场路16871号,一小时。”
   苏克雷站在车子旁,引擎罩打开了,他尝试着修理,但没能修好,灰心丧气地弃车步行上路了。
 越狱第2季11集剧情简介:
   被绑在电暖气上的“背包”大声尖叫,拼命地要挣脱开来。警察在门口敲门,“背包”吓呆了,看着自己根本无法动弹的双手。警察破门而入,个个手持佩枪,然而“背包”已经无影无踪了,电暖气上悬着一只断手。
   麦克站在小镇上的一间卖运动产品的商店柜台前,店主从后面出来了,拿来一盒润滑钓鱼线用的油。麦克打开盒子,看见里面有个小瓶子,和FBI在植物园搜到的硝化甘油瓶一模一样。麦克还要了一个卫星导航设备,然而身上现金不够了。他只有先拿润滑油走,店主转身去招呼其他顾客,麦克抓起卫星导航仪就走,店主拦住他,两人厮打起来。店主不是麦克的对手,恳求他不要伤害自己。麦克大步离开了商店。
   林肯的父亲阿尔多和林肯、里杰一起在科罗拉多州的安全藏身处散步。阿尔多解释说,他所在的组织为一些大机构工作,目的是要揭穿总统的真面目。本来和阿尔多的组织密切合作的一位分析师已经拿到了能够证明林肯无辜的证据,然而此人失踪了,作为录音的证据还在,阿尔多相信它在莎拉手里。
   正在此时,利昂用无声手枪接连杀了藏身处的守卫。弹壳掉地的声音引起了林肯的注意。利昂来到屋里。一场厮打后,林肯用一把小刀捅死了利昂。
   在汽车旅馆里,凯勒曼用下水道软管把莎拉绑在椅子上,告诉她如果合作他就放了她,他认为她父亲给过她什么东西。莎拉否认了。凯勒曼威胁说,“如果不说,接下来够你受的。”莎拉连连否认。但凯勒曼根本不相信,他脱下外套,朝浴室走去。莎拉听见水放得越来越急,浴缸渐渐满了。
越狱第2季12集剧情简介:
      Michael Scofield是一头陷于绝境欲拼死一搏的怒狮,他的兄弟Lincoln Burrows几个月就将被以谋杀罪处以死刑,但Michael坚信他是被冤枉的。为了拯救了自己的手足,Michael抢劫了一家银行,因此而被与Lincoln关进同一所监狱-- 福克斯河州立监狱。作为一名建筑工程师,他对监狱的建设蓝图了如指掌,带着Lincoln逃出生天也成为Michael入狱的唯一目的。
      年长的犯人改造官Bellick教会了Michael很多监狱的生存之道。后来,在狱友Sucre的帮助下,Michael开始与其他帮派广泛结盟,包括前匪首John Abruzzi,和声名狼藉的劫机犯Charles Westmoreland。在监狱外,Michael只有一个盟友--他的辩护律师和老友Veronica Donovan,她也是Lincoln的前女友。
      其间,Lincoln 15岁的儿子LJ,由于没有了Michael叔叔的正面影响而开始到处瞎混。其他的角色还包括监狱医生Sara Tancredi,囚犯Warden Pope,他伪装出与Michael几乎如同父子一般的关系。
Michael在监狱的日日夜夜,将一步步地发掘出一个使他陷入如此境地的惊天大阴谋
越狱第2季13集剧情简介:
      受伤的阿布兹被一架医用直升飞机接走,前往芝加哥进行救治。“背包”庆幸少了一个越狱者,“便条”补充说,少了两个人。此时遭到毒打的林肯被高里拖进一间单独的囚室并锁在铁门上。
  迈克尔打听林肯的下落,波普告诉他,林肯被执行死刑前他们不可能再见面。迈克尔表示暂缓越狱计划,他要先救出林肯,遭到其他越狱者的强烈反对。
  漆黑的囚室里林肯绝望地等待着命运的降临。尼克告诉维罗妮卡,林肯的案子也许会有转机,于是她建议将他们的发现公诸与众。
  迈克尔用刀片割开纹身,从伤口里取出一枚黑色药丸。林肯收到迈克尔托牧师转交给他的念珠,里面藏有药丸和一张纸条“八点十分吃下去”。在警卫室干活时迈克尔故意砸坏水管,为越狱争取了更多时间。
  林肯吞下药丸后在痛苦挣扎中失去意识,被送进医务室。同时迈克尔等人也开始行动,他第一个跳进洞中。黑尔准备向维罗妮克说出真相却被不速之客打断,躲在一边的她亲眼看见他死在坎勒曼的枪下。
  迈克尔遇到意外的问题,他动手脚腐蚀过的那段管道被更换过了。迈克尔听见林肯的声音,开始疯狂地撬别管子,陷入绝望的他宣布他们逃不出去了,这时“背包”递上一把刀子“你能让我们出去”。
越狱第2季14集剧情简介:
      绝望的“背包”拔出刀子威逼迈克尔,一定要带他们逃出监狱,但是新更换的管子把他们与病房中的林肯相隔开来。
  林肯向走进房间的萨拉解释自己想吐才下了床,随后进来的狱警把他铐在床上。贝里克赶往警卫室看到刚刚钻出地道、若无其事的迈克尔等人,他满腹狐疑却没有发现破绽,只得命令他们几人回牢房。
  迈克尔在医务室见到了萨拉和另一个房间里的林肯,他希望萨拉能和父亲谈起此案,为林肯洗刷冤情,萨拉表示无能为力。尼克和维罗妮卡设法说服书记官安排法官听取他们的申诉。
  放风时,维斯特莫兰一番话让迈克萌生新的念头,让电椅短路,就可以争取3周的时间。一边的特维纳偷听到了只言片语。迈克尔在苏克雷的掩护下,进入地道捉了一只老鼠,随后潜入另一条管道。特维纳向贝里克提到电椅,引起他的警觉,随后的检查中发现高压线路上有一只死老鼠,保险丝因此被烧毁。
  法庭上因为缺乏实质性的证据,维罗妮卡和尼克的慷慨陈辞未能说服法官。迈克尔受命去见林肯刑前的最后一面,他十分震惊。萨拉去找尼克和维罗妮卡,拿到林肯一案的材料去找父亲、州长Tancredi,要他仔细看看。行刑的时间到了,慑于副总统的权势,州长打来电话,林肯不得赦免,最后一丝希望也破灭了。维罗妮卡和迈克尔在黄线后先后与林肯拥抱道别,眼睁睁地看着他被带往行刑室。

越狱第2季15集剧情简介:
在行刑前的最后一刻,电话再度响起。迈克尔和维罗尼卡望着黑幕紧掩的窗户,无比悲痛。不料林肯却随着瓦登活生生的站在他们面前。原来凯瑟法官收到一份匿名资料,在资料中注明死者在十二岁时曾动过阑尾手术,而死者成年后的健康检查报告却无该项纪录。案情出现重大转机,林肯的行刑将推迟两个礼拜进行。林肯告诉迈克尔他在行刑前看到了失踪三十年的父亲,可迈克尔难以相信。

维罗尼卡和尼克开始着手开棺验尸,而卡罗林也通过传媒舆论向法官施压。由于尸体已经全面腐烂,只能通过牙齿结构判定死者是否就是卡罗林之弟泰伦斯,摄于卡罗林的威势,验尸官做出了完全一致的判断,一线生机又再度破灭。

不愿意坐以待毙的迈克尔又开始实施全新的越狱计划。此次迈克尔想通过精神病人区进入医疗室,这就意味着他们将有一半的路程是在地面上行走,此举几乎可等同于自杀。为了开辟新的越狱路线,在苏克雷的帮助下,迈克尔搞到一套狱警服,并在夜间通过地道口爬出地面,堂而皇之的进入精神病区。在返回的途中,迈克尔与狱警相遇,虽然躲过一劫,但背部却被严重烫伤。迈克尔被送到莎拉处接受治疗,莎拉对迈克尔皮肤中留下的衣服纤维产生怀疑,对此迈克尔避而不答。而最要命的是,绘有精神病区地下结构蓝图的部分正好被烫伤,迈克尔失去了耐以逃亡的路线指示。



《越狱》精彩剧照










越狱经典台词(中英文对照)
QUOTE:
1.SUCRE:
"你看我的这双手,简直就是一对掘土机.你想挖到中国去吗?我就给你挖到中国去.我会像一只疯狂的啮齿动物的一样日日夜夜给你不停的掘洞.求你了,让我加入"
我会入地狱,我会入地狱~(挖墓)
我知道妈咪,我知道(偷车)

2、电源切断后,空调坏了,暴乱前
  警:别象小孩一样,T-BAG,也不是很热!
  T-BAG(指着个黑人说):还不热!?这个家伙今天早上起来的时候还是白种人!
      (not that hot? when this guy woke up this moring, he was white...)
  警:.......

3、new fish 对新来狱友的称呼

4、Sara:you don't have to explain it to me,Michael...
    Michael:I know...but I want to.

5、Why are you so cynical?你怎么这么愤世嫉俗
    Michael, I think there's cynicismand then there's realism.Michael 这是玩世不恭和现实主义的区别
    You kept it.你留着它了?
    Kept what?留着什么?
    The flower.那花
    I'm a pack rat,I never throw anything out.我就像耗子 从来不扔东西
    Yeah, all this clutter,it's, uh... overwhelming.是啊 看这里一团糟 呃...印象深刻
    You should see my apartment.你要看看我住的地方才好说
    Haven't even had our first date yet,我们连一次约会都没有过
    and already you're inviting me in.你就邀请我去你家了
    Thought you were a nice girl.我还以为你是个正经的女孩
    Oh, Michael,we all know nice girls finish last.Michael 我们都知道正经女孩总要最后才找到归宿
    So where do you finish?那你的归宿在哪里?
    That depends on where I start.Deep breath.那要看我遇到谁了
    Exhale.深呼吸
    Inhale.吸气
6.
I believe in being part of the solution , not the problem.

我愿意做解决问题的途径,而不是问题本身

7.
Be the change you want to see in the world.

欲变世界,先变其身

8.
I deserve to know. I loved him as much as you.

我知道,因为我和你一样,曾经爱过他。

9.
Past tense to you maybe , not me..

你的爱是过去时,而我的不是。

10.
I will not be cowed into forsaking my beliefs.

我不会因为被恐吓而放弃自己的信仰。

11.
The only thing that matter is love, blood, family ……you.

惟一要谈的是爱、血缘和家庭……一切关乎于你。

12.
There wasn’t anything in the closet but fear.

橱柜里没有鬼魂,只有你自己的恐惧。

13.
Keep your friends close and your enemies closer.

和你的朋友相比,你要更靠近你的敌人。

14.
You know, I had made my peace to what was coming. And then you show up and give me the one thing a man in my situation shouldn’t have hope, and now that’s gonna be taken away.

你知道,我已经准备好面对这一切了(死刑)。但是你出现了,并带来我这种境遇下不应有的——希望。现在,希望也要被带走了。

15.
Michael Scofield 台词之一:
When I was young,I couldn't sleep at night,'cause I thought there was a monster in the closet.
But my brother told me:there wasn't anything in the closet but fear.
That fear wasn't real.He said it wasn't made of anything. It was just air.Not even that.
He said you just have to face it. You just have to open that door,and the monster would disappear.
And here now, you face your fear,you open that door...and there's a hundred more doors behind it.
And the monsters that are hiding behind them...are all real.

我小的时候晚上常常无法入眠,总觉得衣橱里有怪物在窥视我。我哥哥告诉我:门后面什么都没有,只有你的恐惧,那不是真实的,恐惧没有形态,它只是空气而已。他还说,你必须要面对它,打开那扇门,怪物就会消失不见了。然而在这里,你勇敢的面对恐惧,你打开那扇门,你仍然会有一百扇门需要打开,而且门后面的怪物是真实的。


  

No. 1  
Michael: You and me…It's real…
我和你。。。是真的
深情而含蓄的表白。

No. 2  
Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念点!
逆境中的精神支柱。

No. 3  
Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在这!
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。

No. 4  
Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us.
握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark?
温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

No. 5  
Friend of Sucre: You look like hell.
Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.
-你看起来像是去拼命的。
-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life". 此生挚爱。

No. 6  
Sucre's GF: What do you want from the future?  
Sucre: Would you run if I said you?
Sucre's GF: Would you chase me if I did?
女友:你将来想得到什么?
Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗?
女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。

No. 7  
Veronica: Michael, you are where you are because of your brother.
Michael: You are telling me he's where he is because of me.
-Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。
-也就是说,他有今天也是因为我。
获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。

No. 8
T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By  the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home.
你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。

No. 9  
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway?
Michael: Because he's my brother.
-你为什么这么想见他?
-因为他是我哥哥。
总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。

No. 10  
T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa?
把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?
Hey, this man was still white this morning!
嘿,早上这哥们还是个白人呢!
T-bag其实够幽默的,哈哈。。
PS:越狱中甘地的名言
Be the change you want to see in the world   
You're telling me you're just gonna walk out of here and i'm never going to see it again.别告诉我一就这样走出去而我却再也看不到它了。(纹身店的老板对Michael的纹身赞不绝口)
  There's good chance of that ,yes极有可能,没错。
  Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.Don't you think it would be better...?先生,你的包里已经有50万刀了,你不觉得...(赶紧闪)比较好么?(比较搞笑,连银行职员都开始帮坏人出主意了)
  This is the police ,you are completely surrounded。put down your weapon,put down your weapon now!我们是警察,你已经被完全包围了。马上放下武器(个人觉得ms在这里把枪往地上一丢的那个动作很帅。。。)
  Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest我们很少见到在持枪抢劫案中主动要求不用辩护的。
  Perhaps you should heed your representation's advice.take some additional time to consider your response.也许你应该听你代理人的意见,再花店时间考虑一下你的答复。
  we've been over this 我们不会再谈论这个了
  I've known you my entire life我认识你这么多年you don't have a violent bone in your body你的骨子里根本就没有暴力。
  I would ask counsel to refrain from interrupting me 请辩护律师不要打断我。
  Sentence to be carried out immediately.判决立即执行。(ms“顺利入狱”)
    All wings,guard coming out. 警卫各就各位。
  I'm telling you ,the guard are the dirtiest thing in the whole place.The only difference between us and them is the badge.告诉你吧,警卫是这里最肮脏的团伙,我们跟他们的唯一区别就是有没有徽章。(里面有些警卫的确不是甚么好鸟)
  I'm looking for someone,guy named Lincon Burrows.我在找一个叫Lincon Burrows 的人。
  Why you wanna see Burrows so bad anyhow?为什么你这么想见这个叫Burrows的人?
  Because he's my brother.因为他是我哥哥。
  But how did they get it wrong then?The courts, the appeals...但是他们怎么会弄错呢?法院,还有上诉...(lincon对michael发誓说没有杀人,michale含泪问他哥哥。谁知道这后面有多大的一个阴谋)
  Don't know.All I keep thinking, looking back on it ,uh...I was set up.不知道,每当我回想事情的经过,嗯...我是被陷害的
  I'm proposing to my girl, if you gotta know.告诉你我在向我女朋友求婚,如果你想知道的话
  In a letter? 用信?
  You got a better way?你还有更好的方法么?
  Face-to-face works pretty good.面对面的话成功率很高哦。(Scure绝对是个痴情男)
    Abruzzi,I need you to hire me a PI. 阿布,我要你雇用我进PI。
  Beat it(?不清楚具体是什么意思,望高手指点。汗,这是老大出场的第一句台词)
  You got nothing I need.你那没我想要的东西。
  Wouldn't be too sure of that.别太肯定了。(这时候MS拿出一个纸鹤给阿布)
  My mistake. Just what I need ... A duck? 我的错,我要的是……一只鸭子?
  Tattoo looks fresh. 纹身刚纹了没多久吧。(美女医生出场,ps:原来fresh还可以这么用)
  M:What? Dr: Nothing.That was just my senior quote. M:That was you?This whole time ,I was thinking it was Gandhi. (Michael Scofield为了得到医生的信任花了不少心思,他在入狱前就知道了美女医生的座右铭是甘地曾说过的一句话。从这个桥段看,ms泡mm还是很有一手的嘛)
  "Trust me" means absolutely zero inside these walls.在这围墙里 相信我 这三个字完全等于零
  He's got a lot of influence with the governor.他跟地方官的关系很铁。
  Michael. Why?
  I'm getting you out of here。(兄弟俩在狱中相见)
  Top of your class at Loyola,Magna cum laude,in fact.I can't help wondering what someone with your credentials is doing in a place like this.Loyola 大学的优等生,以优异成绩毕业。我实在搞不懂想你这样的人怎么会到这里来。(狱长出场,感觉他象一个慈祥的父亲)
    Son, it's better for me to owe you one in here than you to owe me one. I can promise you that.孩子,我保证在这里我欠你一个人情比你欠我一个人情要好很多。(Scofield拒绝了监狱长要他帮忙做泰姬陵模型的请求,监狱长很不高兴)
  It's pretty obvious to me you need some guidance.很明显你需要有人管教了。(Lincon的儿子LJ居然去贩卖毒品)
  You have got too much potential to be screwing up your life like this.你会有太多的方法(潜力)来毁掉你的生活。
  It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln.
  The evidence was cooked.那些证据都是假的。(cook?)
  What is it about the Burrows situation that I can help you with?关于burrows的案件我可以帮你们什么忙?
  You have a habit of ansewering a question with a question.你习惯用问题来回答问题And you have a way of asking questions that beg more questions.你习惯用问题来问出更多问题。(特工为了尽早害死burrows,去找主教,主教与其针锋相对)
  I heard you are D.B. cooper.我听说你就是DBcooper。 Every new fish comes in here,first thing they hear is that Charles Westmoreland is DBcooper.每个新来的菜鸟进来听到的第一件事就是Charles Westmoreland是DBcooper。(传奇人物DBcooper出场,他留在外面的500万成了第2季的主线)
    Behavior like thath will not be tolerated in my prison我的监狱可不能容忍这种行为。(michael为了进pi跟阿布老大冲突,引起了一场骚乱,狱长如是说 )
  It'd be a shame if the eighth wonder of the modern world collapsed because the stress is improperly propagated.如果世界八大奇迹之一的泰姬陵因为压力传播不当而倒塌,那可真是太遗憾了。(michael开始调监狱长的胃口了)
  They're putting me to death,LJ.In a month's time ,I'll be dead.You get that?
  You are already dead to me .(burrows当时听到儿子说这样的话 肯定很伤心吧)
  Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.你的身体对胰岛素有抵抗,似乎你不是个糖尿病患者(装糖尿病患者,亏他想得出来啊)
  Keep your friends close and your enemies closer.跟朋友保持亲密,跟敌人更亲密。
  You've seen the blueprints.你看过设计图纸了? Better than that,I've got them on me .不止是看过,我把图纹在身上了。Are you kidding me? Am I supposed to be seeing something here?你在开玩笑吧,我应该看出点什么来么? Look closer.再仔细看(michael脱掉上衣,lincon看到他身上的纹身,一脸震惊)
      You're anticipating every one of my moves,three moves in advance.You are a hell of a strategist。. 你预计到了我的每一步棋,还提前了三步,你真他妈的是个战略家(DBcooper很佩服michael的棋艺。)
  Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.They don't get along.就像你不能把猫和狗关在同一个笼子里,因为他们无法相处。(DB解释了黑人和白人在监狱里恶斗的原因)
  All you got to do is take this pocket right here,and your life will be all peaches and cream.你要做的就是抓住这个口袋,你的生活从此将完美无缺。 Looks to me you already got a girlfriend.你不是已经有女朋友了么(哈哈 t-bag看上了michael,miahael不鸟他)
  Anyone that's a threat to what we're doing is expendable 任何威胁到我们的人都没有好下场。(这个女总统makes me sick)
  I give you that information,I'm a dead man.我就是告诉你了,我也死定了(michael宁愿被砍掉脚趾也不告阿布Fibonacci的下落)
  Wrong piece of real estate, Fish.Belongs to T-bag
  Who?
  You better speak with respecet,Fish.Man kidnapped half a dozen boys and girls down in Bama, raped them and killed them. Wasn't always in that order, either.(t-bag还真不是一般的变态啊,奸杀6个未成年男女,sick...谁知道第一句应该怎么翻译呢,这个wrong好奇怪)
  You come around these bleachers again,it's gonna be more than just words we're exchanging.你要是再到露天看台来的话,我们交流的就不止是语言了(michael拒绝了变态的t-bag,t-bag丢下一句文绉绉的威胁)
  Better late than never,right?迟了总比没有好吧。(黑大兵c-note在最后关头才把药给michael)
  There's something strange about him.I gave him the results of his blood test,and there was this look on his face. It was,um...relief (美女医生觉得很奇怪:为什么当ms得知自己有糖尿病是脸上却出现了释然的表情。)
  All contraband will be confiscated.所有的违禁物品都会被没收。(contraband 违禁品confiscate没收,认几个词 )
  Don't make me lie to you
  You're willing to risk the entire escape on a guy you don't even know?你真的要冒险把整个计划都赌在一个你不认识的人的身上?Preparation can only take you so far.准备工作就只能做到这份上了。(越狱计划必须要依靠阿布,这也是micheal早计划好了的)
  We don't get him on board,there's not going to be anything digging in that cell,and if there's no digging in that cell...then there's no escape. 我们不把他拉下水,我们就挖不了通道,挖不了通道就没法出去了(burrows认为sucre靠不住,但sucre是micheal的cell mate,必须要搞定)
  She said that somebody else was behind the killing of the Vice President's brother.她说杀害副总统弟弟的凶手另有其人。(第一季里女律师也找到了不少线索,结果第二季一开始就挂了,还是被分尸,怎一个惨字了得)
  why do you care so much about my well-being all of a sudden.你怎么突然间关心起我的境况了。
  Are you crazy? You think I want to break out of here? 16 months from now ,I'm out the gate. and I'm sure as hell not doing it with no posse on my ass.Man,I ought to beat you six ways tiill Sunday.你疯了?你以为我想越狱么?再过16个月我就可以出去了,我可不想卷进去。我真tmd应该用6种方法扁你一直扁到星期天。(Sucre刚开始压根就没想过要越狱)
  In here,though,you face your fear, you open that door,and there's a hundred more doors behind it.And the monsters that are hiding behind them are all real.(小时候,卧室里衣橱门后没有怪物。但再监狱里,怪物一个比一个厉害)
  Got an issue with our little friend over there?跟我们的小朋友有过节么?(t-bag认为他“女友”是被ms刺死的,正准备报仇的时候被阿布老大拦住了)
  You are a mercurial man,John.你可真善变。(结果阿布帮ms化险为夷,事后ms对他说)
  In the end,the only thing that matters is love.到最后,唯一重要的只有爱(burrows跟他儿子说)
  This whole thing,um...I don't know if I can take it.我不知道能不能撑得住。(父子决别,一直对父亲冷漠的LJ也泣不成声)
Prison Break Season 1 Episode 1

- That's it.
- Can I just, you know, look at it for a minute?
- You're an artist, Sid.
- You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.
- There's a good chance of that, yes.
- Most guys, you know, for the first one, they start with something small.
- "Mom", girlfriend's initials, something like that.
- Not you.
- You get a full set of sleeves, all in a couple of months.
- Takes guys a few years to get the ink you got.
- I don't have a few years.
- Wish to hell I did.
- The vault. Open it.
- We can't. The branch manager's not here.
- Where is he?
- It's lunchtime. He's at White Castle.
- White Castle?
- It's a fast food restaurant.
- They serve those little square burgers.
- I know what it is.
- I'm not playing games. Open it.
- Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.
- Don't you think it would be better...?
- This is the police. You are completely surrounded.
- Put down your weapon.
- Put down your weapon now.
- Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest.
- Are you sure about this, Mr. Scofield?
- I'm sure, Your Honor.
- Your Honor, we'd like to recess if we could.
- My client's a bit confused at the moment.
- -  I'm not, Your Honor.
-  He is, Your Honor.
- Perhaps you should heed your representation's advice,
- take some additional time to consider your response.
- I've already done that, Your Honor.
- I'll retire to my chambers to determine sentencing.
- Court's recessed until 1:30.
- Come on, Let's go.
- Uncle Mike?
- I didn't want you to come.
- Go home, LJ.
- I didn't want you to see this.
- He's not gonna take this well.
- Can you blame him? He's your nephew.
- He's beginning to get that anybody he attaches himself to is gonna end up in prison...
- and he's not the only one who's starting to feel that way, Michael.
- Will you give us a minute?
- One minute.
- Don't you understand?
- You just put the book in that woman's hand
- and she's gonna lob it at you like a grenade.
- Justice and punishment are the same thing to her.
- I know.
- Then will you please tell me what's going through your head?
- We've been over this.
- I've known you my entire life.
- You don't have a violent bone in your body,
- and I know you didn't need the money.
- Veronica.
- Why won't you let me help you?
- You've been good to me. My whole life, you have...
- but you've gotta let me deal with this. Okay?
- Given your lack of prior criminal conduct,
- I am inclined toward probation.
- However, the fact that you discharged a deadly weapon
- during the commission of the crime suggests malice to me.
- For that reason,
- I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
- It says here that you've requested to be incarcerated
- somewhere near your home here in Chicago.
- I'm willing to honor that.
- The closest level one facility to...
- Level one?
- That's maximum security, Your Honor.
- I would ask counsel to refrain from interrupting me.
- As I was saying,
- the closest level one facility would be Fox River State Penitentiary.
- As for the term of your sentence, I'm setting it at five years.
- You'll be eligible for parole in half that time.
- Sentence to be carried out immediately.
- All right, people, step inside the door and check yourself for bugs.
- When you hear the knock, step out. Keep the line moving.
- We ain't got all day to get this done.
- No more talking in line.
- Move it. You got less than five minutes to take a shower.
- Keep the line moving. Keep it moving. Move it. Right now.
- Let's go. Move, move.
- Next!
- Next down in the banks, dress. Let's go.
- Name and back number.
- Scofield, Michael. 94941.
- Are you a religious man, Scofield?
- Never really thought about it.
- Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here.
- We got two commandments and two only.
- The first commandment is you got nothing coming.
- What's the second commandment?
- See commandment number one.
- Gotcha.
- You talking out the side of your neck?
- Come again?
- I said, are you being a smartass?
- Just trying to fly low, avoid the radar, boss.
- Do my time... and get out.
- There isn't any flying under my radar.
- Good to know.
- Hey, can a brother get some air conditioning up here, coach?
- It's hotter than a crack ho's mouth, man.
- To hell with the A.C., man. Give me the crack ho.
- Come on!
- Yo, Fish! What you looking at?
- You look kind of pretty to be up in here, man.
- Fish!
- I suggest you take a seat, Fish.
- Ain't nothing to do up in here but serve time.
- Ain't nobody gonna serve it for you.
- Welcome to Prisneyland, Fish.
- You wanna talk about it?
- No, it's not worth talking about.
- If it's keeping you up, it is.
- Oh, it's just...
- it's nothing, you know.
- Michael's case.
- You did the best you could.
- Yeah, but he didn't.
- He just sort of rolled over. He didn't put up a fight.
- It's not like him.
- I'm sorry. I shouldn't be talking about him.
- Hey, if it's on your mind, it's on your mind, right?
- Good night.
- All wings, guard coming out.
- All wings, guard coming out.
- Trey Street Deuces got the hoops.
- Nortenos got the bleachers.
- Woods got the weight pile.
- The C.O.s got the rest.
- I'm telling you,
- the guards are the dirtiest gang in this whole place.
- The only difference between us and them...
- is the badge.
- Who's the pet lover?
- He'll deny it, but he's D.B. Cooper.
- Parachuted out of a plane 30 years ago with a million and a half in cash.
- Doesn't look like the type.
- Who does?
- Hey! What up, Wholesale? You okay?
- Gonna be greater later.
- Yeah.
- What you doing with this fish, man?
- He's my new cellie.
- Wholesale's got it wired up out of commissary.
- Anything you want, he can get it for you.
- You keep handing out my jacket,
- I swear I'm gonna bust your grape.
- Man, you couldn't bust a grape in Napa with a set of cleats on.
- What are you talking about?
- Man, you want to bump your gums.
- Oh, no, no. Now you're talking, talking, talking...
- I'm looking for someone.
- Guy named Lincoln Burrows.
- Linc the Sink?
- That what they're calling him now?
- Yeah.
- As in, he'll come at you with everything but the kitchen... Snowflake.
- Where can I find him?
- Man killed the vice- president's brother.
- and in a month, he's getting the chair,
- which means no one up this river is more dangerous than him,
- 'cause he's got nothing to lose now.
- What are they gonna do? Kill him twice?
- There a way I can get to him?
- Oh, no. The only time those boys get out is for chapel and P.I.
- -  PI? What's that?|-  Prison Industry.
- The guys that get along, get to work.
- You know, painting, scrapping, making mattresses, you name it.
- I wouldn't get excited, though, if I were you, Fish.
- You ain't sniffing none of P.I.
- Why's that?
- 'Cause John Abruzzi runs it.
- John Abruzzi John Abruzzi?
- John Abruzzi John Abruzzi.
- Why you wanna see Burrows so bad anyhow?
- Because he's my brother.
- They denied the motion.
- Then do it again.
- I can't. That's it.
- May 11. That's the date, man.
- That's the date they, uh... you know... execute me.
- I know.
- I didn't kill that man, Michael.
- The evidence says you did.
- I don't care what the evidence says. I didn't kill him.
- Swear to me.
- I swear to you, Michael.
- But how did they get it wrong then?
- The courts, the appeals...
- Don't know. Don't know.
- I keep thinking, looking back on it is, uh... I was set up.
- And, whoever it was that set me up
- wants me in the ground as quickly as possible.
- What's another word for "love"?
- What's the context?
- Oh, you know.
- The "I love you so much
- "I ain't never knocking over a liquor store again" context.
- Except, you know, classy.
- Mmm.
- I'm proposing to my girl, if you gotta know.
- In a letter?
- You got a better way?
- Face- to- face works pretty good.
- This place ain't exactly the romantic spot.
- I'm gonna have her go get on the Staten Island Ferry.
- Then, once she can see the Empire State Building,
- She opens the letter.
- It's like almost being there.
- Except for the fact that I won't be there.
- Try "passion."
- Ooh! Ooh! "Passion. Passion" That's dope. Passion.
- How do you spell that? Is it "pash..."?
- No "h"?
- LJ, hold up. Hold up.
- I don't think I can go through with this.
- Everything's going to be fine. Trust me.
- We understand each other, then?
- Yeah.
- Friday. Not Saturday. Not Sunday. Friday.
- Totally understood.
- I don't want hundreds, I don't want fives, I don't want ones.
- I know, I know.
- Tens and 20s only.
- It's on.
- Police!
- Abruzzi, I need you to hire me a P.I.
- Beat it.
- Maybe you ought to hear what I got to say.
- You got nothing I need.
- Wouldn't be too sure of that.
- My mistake.
- Just what I need... a duck.
- A P.I., Abruzzi.
- You might find I can be of more assistance than you think.
- Mull it over.
- Come find me when you're ready to talk.
- All right, guys, pick it up!
- I want to get home tonight!
- Maggio.
- Yeah? So?
- That's the son of a bitch at fingered Abruzzi.
- That's Fibanacci?
- I thought the punk was gone forever.
- Evidently, somebody found him.
- Somebody messing with us?
- This you're not gonna believe.
- What is it?
- Tattoo looks fresh.
- I guess, being a diabetic, you don't mind needles.
- I'm Michael, by the way.
- Scofield. I read your report.
- And you are?
- Dr. Tancredi will do.
- Tancredi like the governor?
- You're not related, are you?
- Wouldn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison.
- As a doctor, no less.
- I believe in being part of the solution, not the problem.
- Mmm. "Be the change you want to see in the world."
- What?
- Nothing. That was just my senior quote.
- That was you?
- This whole time, I was thinking it was Gandhi.
- You're very funny.
- Sit tight.
- Put direct pressure on that. I'll be back in a sec.
- So, how do we play this?
- You hook me up with a few weeks' supply?
- Nice try.
- No hypos on the floor.
- I'm the farthest thing from a junkie. Trust me.
- I got news for you, Michael.
- "Trust me" means absolutely zero inside those walls.
- The only way you're getting that insulin is if I'm administering it.
- Guess we'll be seeing a lot of each other, then, huh?
- I guess so.
- We're all clear on the Burrows execution.
- Good.
- Except for one thing.
- Bishop McMorrow is not in the fold.
- He's got a lot of influence with the governor.
- They went to prep school together, apparently.
- Look, the closer it gets,
- the more I'm worried that the bottom
- is going to fall out of this whole thing.
- Well, maybe it's time you arranged a visit with the good bishop then.
- Look, in one month,
- it will all be over.
- The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men
- and be crucified
- and the third day, rise again.
- And they remembered his words, and so should you.
- Good day, gentlemen. May God be with you.
- Michael.
- Why?
- I'm getting you out of here.
- Burrows, roll it up. Happy hour's over.
- It's impossible.
- Not if you design the place it isn't.
- Too formal.
- Too greeting card.
- We gotta make a decision sooner or later, you know.
- We have time;
- We don't, actually.
- I mean, at some point, we gotta pull the trigger on this thing.
- I don't want to rush this.
- We're only going to do it once. We have to get it right.
- Honey, can I ask you something?
- Of course.
- Are you putting this off?
- What do you mean?
- I mean, are you having second thoughts?
- No. Honey, no.
- I'm not.
- I don't know.
- I just can't help thinking this is about...
- It's not.
- I love you...
- and I want to be your wife.
- Passion? What were you thinking?
- Hey, you went for it.
- She probably thinks I went sissy up in here.
- "Passion." Got more than one syllable, too much talkin'.
- That's me from now on.
- One- syllable Sucre.
- Yes. No. Love. Hate. Love.
- -  Give it time.
-  Are you kidding?
- I proposed to her.
- That doesn't take time. Si or no. One syllable, man.
- She's supposed to come around for a conjugal on Tuesday.
- She's always calling me beforehand, letting me know she's coming.
- This time, man, I ain't heard a peep.
- You spooked her.
- Scofield... get it together. Pope wants to see you.
- No good, Fish.
- No one gets an audience with the Pope.
- Not unless he's real interested in what you got going on.
- Top of your class at Loyola.
- Magna cum laude, in fact.
- I can't help wondering what someone with your credentials
- is doing in a place like this.
- Took a wrong turn a few months back, I guess.
- You make it sound like a traffic infraction.
- Like all you did was turn the wrong way up a one- way street.
- Everyone turns up one sooner or later.
- The reason I called you here...
- I noticed in your I- file, under occupation,
- you put down 'unemployed.'
- That's not true, now, is it?
- I know you're a structural engineer, Scofield.
- Shah Jahan built the Taj Majal as a
- monument to his undying love for his wife.
- My wife is quite fond of the story.
- It appeals to the romantic in her.
- Being married to someone in Corrections...
- terrible job.
- Wouldn't wish it on anyone.
- And yet, in 39 years my wife has never complained.
- And the worst part about it is, I've never thanked her.
- So, because I couldn't say it,
- I thought, you know, I could build it.
- Come June, it's our 40th anniversary.
- But here, look...
- you see, the problem is...
- I build anymore,
- it's all gonna come down like a house of cards.
- That's where I was hoping you could be of assistance.
- For the favor, I can offer you three days of work a week in here.
- And it'll keep you off the yard.
- I can't do it.
- Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one,
- I can promise you that.
- I'll take my chances.
- Then we're through here.
- Guard!
- Two pounds of pot?
- What were you trying to do, set a record?
- It's not funny, LJ. You could be going to jail.
- It's pretty obvious to me you need some guidance.
- Hey.
- Thanks.
- From who, old Daddy Warbucks?
- Give him a chance. He's a good man.
- We got nothing in common.
- Where is this coming from, LJ?
- Last semester you were getting almost all A's and now...
- It's your father, isn't it?
- I don't have a father.
- It wasn't an immaculate conception, honey. Trust me.
- Maybe it's time we went and saw him.
- Mom...
- Ma...
- Don't.
- I'm about as excited by the prospect as you are,
- but something's gotta give.
- You have got too much potential to be screwing up your life like this.
- What if they'd sent you to Taylorville or Marion and not here?
- I think I'd be doing the same thing I'm doing here.
- Eating Jell- O, drinking Kool- Aid...
- I know what you're doing.
- It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln.
- You forget I know you. Both of you.
- You two have the most dysfunctional idea of love I've ever seen.
- What, he beats you up to keep you off the streets,
- so you get yourself tossed into Fox River with him?
- To what?
- Save him?
- I deserve to know. I loved him as much as you did.
- Past tense for you, maybe. Not me.
- I gave him a shot when I got back from college. I did.
- Even with all the stuff that was going on with him,
- I did everything I could to make it work. And he threw it away.
- You ever think maybe he was hurt that you left in the first place?
- Don't do this.
- Whatever it is you're doing, don't do it.
- There's a better way. I'm already appealing your case.
- I told you to leave alone...
- I've gotten in touch with the diocese about Lincoln. The bishop...
- That won't stop it. It'll only delay it.
- You want to do something?
- You find out who's trying to bury him.
- Nobody's trying to bury him.
- The evidence was there.
- The evidence was cooked.
- Visiting hours are now over.
- Take care of yourself.
- Someone wants him dead, Veronica.
- Something more is going on here.
- This is desperation, Michael. You're grabbing at straws. You're in denial.
- Maybe. But I can't watch him die. I won't do that.
- Gentlemen...
- What is it about the Burrows situation that I can help you with?
- It's our understanding that you have great influence with the governor.
- I wouldn't say it's great or influence.
- We're friends.
- It's also our understanding that you oppose the death penalty.
- I'm a man of God. How could I not?
- In this case, we're hoping you'll suspend that position.
- At least temporarily.
- If the inmate appeals to me for intervention,
- how can I turn my back on him?
- You have a habit of answering a question with a question.
- And you have a way of asking questions that beg more questions.
- Are you saying you won't do it?
- I'm not a man to equivocate.
- You're what...
- 62 years old now, Your Excellency.
- That's right.
- I would assume, then,
- that you'd be well- versed in how our government's tax system works.
- Taking personal capital gains under the church's tax shelter...
- well, that would be fraud, wouldn't it, Your Excellency?
- I will not be cowed into forsaking my beliefs.
- Not by you or anyone else.
- Admirable.
- Good day, Excellency.
- Mr. Kellerman...
- What is it about this case that the Secret Service is so interested in?
- The man killed the vice- president's brother.
- -  What'd he say?
-  You heard me.
- Someone found Fibanacci.
- I'm looking at the photos right now.
- Son of a bitch has a beard, sunglasses...
- Witness Protection, if I ever saw.
- Who was this someone?
- There's no return address on the envelope.
- Just... this folded- up bird made of paper.
- Like origami?
- Yeah, like that.
- Like origami.
- You're Charles Westmoreland, right?
- Do I know you?
- I knew your wife before she passed.
- -  You knew Marla?
-  You mean Anne?
- How'd you know her?
- We talked together in Boston.
- -  You mean West Wilmington?
- No more tests.
- I promise.
- Seems you know everything about me.
- -  Who are you?
-  Michael Scofield.
- How'd you get it in here?
- First off, she's not an it.
- She's Marilyn and she's grandfathered
- back from the days when prisoners were allowed a creature comfort or two.
- I heard you were D.B. Cooper.
- Every new fish comes in here,
- first thing they hear,
- is that Charles Westmoreland is D.B. Cooper.
- I'll tell you like I tell them...
- You want the Cooper story?
- I can't give it to you, 'cause I'm not him.
- It's too bad.
- Sort of wish it was true. The man's a legend.
- Nowhere near as much as I wish it was true, friend.
- I'd have a million- five waiting for me on the outside.
- I'd put some grass under 'em if I were you.
- This thing would go a whole lot easier if you'd just hire me.
- What is this all about?
- Say you were able to get outside those walls?
- Would you have the people in place to make sure you disappeared forever?
- -  Just curious.
- Where's Fibanacci?
- That's not the way it works.
- They come at me, John...
- I'm coming after you.
- I doubt it.
- Fight, fight, fight...
- I totally misjudged you, Scofield.
- I didn't think you were agitating type.
- Behavior like that will not be tolerated in my prison.
- 90 days in the SHU!
- That ought to be enough time to convince you of that fact.
- 90 days.
- That's right.
- Something you want to say?
- It's just...
- I'm not of much value to you in the SHU.
- Value?
- Hm- mm... the Taj.
- It'd be a shame for the 8th wonder of the modern world to collapse
- because the stress is improperly propagated.
- Improperly propagated?
- Improperly propagated.
- The joints are overloaded.
- They won't provide anywhere near
- the sheer strength the completed structure will need.
- How much work are we talking?
- You want it by when, in June?
- Yes.
- Then we'd better get started, wouldn't you say?
- Who's there?
- Bishop McMorrow was killed last night.
- Someone shot him while he was sleeping.
- I thought you'd want to know.
- Thanks.
- Michael was right.
- Sink, you got a visitor.
- He was arrested.
- For what?
- Possession of marijuana.
- I figured he could use some fatherly advice before it's...
- Gone forever.
- I didn't mean that.
- I know you didn't. Thanks, Lisa.
- Sit down.
- Dope, huh?
- Using or dealing?
- What's the difference?
- Then what, you, uh,
- think it gives you some kind of street cred?
- You got a piece of the good life. Take advantage.
- Look, I get it.
- The whole thing.
- She drags me in here,
- you give me a big speech, I walk away a changed man.
- Straight "A's."
- Harvard. Grow up and be a dentist.
- It's better than being here.
- You got to realize who's getting punished
- when you're doing the things you're doing.
- You think it's me; it's you.
- I did the same thing- -
- punished the old man 'cause he was gone.
- Look where it got me.
- I'm not asking you to love me.
- I already screwed up that chance long ago.
- I'm asking you to love yourself.
- You can still put the brakes on this thing.
- So, that's what fatherly advice is like.
- Where are you going?
- I got homework.
- They're putting me to death, LJ.
- In a month's time, I'll be dead. You get that?
- You're already dead to me.
- Yes.
- What? You mean yes yes?
- Yes! Yes!
- Yeah!
- Oh, there's just one thing.
- Of course.
- My mom say we gotta wait till you get out.
- Of course, mi amor.
- She wants it to be in in a church.
- Okay. Esta bien.
- A Catholic church.
- Wouldn't want to mess with the Catholic roots, would we?
- You went to Loyola.
- You've been checking up on me.
- I like to get to know my patients.
- I went to Northwestern. Graduated two years after you did.
- Maybe we met before- -  you know, drunk, out at a bar somewhere.
- I would have remembered.
- -  That a compliment?
-  No.
- What?
- Your blood glucose is at 50 milligrams per deciliter.
- So?
- That's hypoglycemic.
- Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.
- You're sure it's Type One diabetes you've got?
- Ever since I was a kid.
- All right.
- You're not experiencing any tingling sensation, cold sweats or...
- Infirmary.
- Yes.
- Yeah. I did.
- No, I did and I do; I need them.
- Okay. Um, great, well, I'll call him after lunch, then.
- Thanks; I'm with a patient. Okay.
- I'd like to run some tests next time you're in.
- Last thing I want is to be administering insulin to a man who doesn't need it.
- Yeah; sure.
- Okay.
- How'd you get here, by the way?
- Oh, you know.
- I don't; that's why I asked.
- -  You know. Hector.
-  What?!
- I didn't have any money for the bus, so he offered me a ride.
- He was really sweet.
- Honey, he's just a friend.
- No, he's not "just a friend."
- I know Hector; I know men.
- Men and women can't be friends.
- A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines
- because he wants to be friends.
- Casanova, wrap it up.
- Hey, you got nothing to worry about, okay? It's you I'm marrying.
- It's not you I'm worried about.
- 16 more months.
- I love you.
- Be easy, son, all right?
- Sucre tells me you're the local pharmacy.
- What you need, man?
- Fugnac.
- I only speak English, white boy.
- It's an insulin blocker.
- Standard over- the- counter variety. You can get it at any pharmacy.
- You can get that at medical then.
- I can't get it at medical.
- Why not?
- Because they're already giving me insulin shots.
- You're one mixed- up cracker, you know that?
- Can you get it for me, or not?
- Only if you tell me why it is that you want to keep going back up to medical
- to get a insulin shot for which you don't need.
- I like the ambiance.
- Uh- huh.
- We in business?
- Scofield. I don't know what you did,
- but Abruzzi wanted me to give you this P.I. card.
- Congratulations.
- You just joined the ranks of the employed.
- Kudos, Fish.
- You got spine.
- All right, cons, break it down!
- Move it, guys.
- Saw Veronica came by yesterday.
- Still engaged to that guy?
- Yup.
- Could have been me.
- If you hadn't self- destructed.
- You think I meant to knock up Lisa Rex?
- I was just being stupid. Hurt.
- Shouldn't have pushed her away, though.
- You pushed everyone away.
- I'm an anchor.
- All I'll do is drag him down with me.
- Why did you hire him?
- Keep your friends close and your enemies closer.
- You mean what you said earlier?
- I'm not here on vacation; trust me.
- Getting outside these walls, that's just the beginning.
- You're going to need money.
- I'll have it.
- And people on the outside- -
- people that can help you disappear.
- I've already got them.
- They just don't know it yet.
- Look, whatever you got going on, fill me in,
- 'cause I'm in the dark here.
- Chaparral Associates got the contract to retrofit this place in '99.
- $4 million contract. Head partner couldn't crack it.
- So, he subcontracted out- -
- an under- the- table sort of deal with a former associate.
- That guy was one of the partners in my firm.
- We basically ghost- wrote the whole plan- -
- crossed the "t's," dotted the "i's," grouted the tiles.
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
- I've got them on me.
- Are you kidding me?
- Am I supposed to be seeing something here?
- Look closer.

Prison Break Season 1 Episode 2

- Previously on Prison Break.
- I find it incumbent that you see the inside of a prison cell, Mr. Scofield.
- Why do you want to see Burrows so bad, anyhow?
- Because he's my brother.
- So you get yourself tossed into Fox River with him?
- To what... save him?
- ...and whoever it was that set me up,
- wants me in the ground as quickly was possible.
- Look, the closer it gets,
- the more I'm worried that the bottom is gonna fall out of this whole thing.
- That's the son of a bitch that fingered Abruzzi.
- Someone found Fibanacci.
- Who was this someone?
- Why'd you hire him?
- Keep your friends close and your enemies closer.
- Hey, come at me, John.
- I'm coming after you.
- I doubt it.
- I'm getting you out of here.
- It's impossible.
- Not if you designed the place, it isn't.
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
- I've got them on me.
- You're anticipating every one of my moves, three moves in advance.
- You're a hell of a strategist, Fish.
- You ever think about Boston?
- Sure.
- Think you'll ever see it again?
- I'm a 60-year-old man with 60 years left on my ticket.
- What do you think?
- I'm thinking about going.
- Well, there's goin' and there's goin'.
- Which one you mean?
- The one you think I mean.
- Three days inside, and he's already thinking about turning rabbit.
- It'll pass.
- It always does.
- There's bigger things to worry about at the moment.
- I've been in here long enough to know it when I see it.
- The calm before the storm.
- Whites and blacks are going at each other real soon here.
- Everybody chooses sides, and a lot of guys bleed.
- There a reason?
- Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.
- They don't get along.
- Hmm.
- What?
- Toilet won't flush.
- So?
- Means only one thing--
- The DIRT shuts off the water, so you can't flush your contraband.
- We got nothing to worry about.
- Says you!
- Under the table...
- What the hell is this?
- Insurance, white boy. Now dump it!
- Open it.
- So...
- tooling up for the race riot, are we?
- Hand it over.
- Rugheads and the billies.
- Now, which side are you on anyhow, Fish?
- That would be neither, boss.
- Maybe you're gonna go extracurricular with it then.
- Stick a C.O., maybe.
- Is there a problem here, Deputy?
- Got a shank in here.
- Is this yours?
- You're not a good liar.
- Come on, Sucre, you're going to the SHU.
- Move along, Deputy.
- I'm not done shaking this cell down yet.
- I said move along.
- In the old man's back pocket, are you?
- Well, I got news for you, Fish.
- He may run this place during the day,
- but I run it during the night.
- Transcript: RaceMan
- www.forom.com
- The hell were you thinking, Michael?
- How are we doing it?
- The infirmary.
- Infirmary?
- It's the weakest link in the security chain.
- As long as I get that PUGNAc,
- I'll get all the access I need.
- What the hell's a PUGNAc?
- It lowers my insulin levels to the point that I'm hyperglycemic.
- As long as the good doctor thinks I'm diabetic,
- I'll have plenty of time in there to do what I need to do.
- Which is?
- A little work.
- A little prep for your arrival.
- That's the idea, anyway.
- The idea?
- There's a little hitch in getting the PUGNAc, that's all.
- They don't exactly stock it at the commissary.
- You're telling me this whole thing's riding on a bunch of pills.
- Someone's working on it as we speak.
- Now's not the time to be trusting a black inmate, Michael.
- Our relationship transcends race.
- Nothing transcends race in here.
- I can't let you do it.
- Good behavior, you're out of here in three years.
- Gonna be a whole lot sooner than that.
- Can't be done...
- Can't be done, Michael.
- No one's ever broken out of Fox River.
- Every single step's already been mapped out.
- Every contingency.
- Every contingency?
- You may have the blueprints of this place,
- but there's one thing those plans can't show you-- people,
- guys like Abruzzi--
- you so much as look at these cats the wrong way, they'll cut you up.
- As far as the rest of these guys are concerned
- I'm just another con doing his time.
- Staying out of trouble.
- Your don't go looking for trouble in here, it just finds you.
- And when it does, we'll be long gone.
- This is madness.
- You can't even get out of your cell.
- Not true.
- What, you got a key?
- Something like that.
- Wrong piece of real estate, Fish.
- Belongs to T-Bag.
- Who?
- You best speak with respect, Fish.
- Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama,
- raped 'em and killed 'em.
- Wasn't always in that order, either.
- Does T-Bag have a real name?
- That is my real name.
- No, no, no. Please... sit.
- So you're the new one I been hearin' all the rave reviews about.
- Scofield.
- One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.
- Prettier, even.
- Rugheads got you scared, do they?
- Sorry?
- Assume that's why you're over here.
- Few days on the inside,
- any God-fearing white man realizes the correctional system's
- got a serious lean toward the African-American persuasion.
- I hadn't noticed.
- They got the numbers all right, so they think they do as they please.
- We got one thing they don't--
- surprise.
- We gonna take the ball game to them real soon.
- It's gonna be nasty for a first-timer like you,
- but we'll protect you. I'll protect you.
- All you got to do is...
- take this pocket right here,
- and your life'll be all peaches and cream.
- I walk, you walk with me.
- Keep you real close, so no one up in here can hurt you.
- Looks to me you already got a girlfriend.
- I got a whole 'nother pocket over here.
- I'll pass.
- I don't protect you,
- them rugheads gonna gobble you up like a plate of black-eyed peas.
- I said no.
- Then you best move, then.
- Now.
- You come around these bleachers again,
- it's gonna be more than just words we're exchanging.
- Know what I'm saying?
- Excuse me.
- Are you the Tim Giles that represented Lincoln Burrows?
- Okay, if you're a reporter...
- I'm not a reporter. I know the defendant personally.
- Huh. You family?
- Not exactly.
- We were in a relationship a few years back.
- Well, look, ma'am, I, uh...
- I-I don't know what to tell you. I mean, the man was guilty.
- The prosecution's case was a slam dunk.
- Because the victim was the Vice President's brother.
- If you're suggesting that the federal government rammed this thing through,
- okay, I take offense to that, 'cause I fought for that guy.
- That's not what I meant.
- The evidence was there.
- Lincoln worked for Steadman's company.
- He gets into a public altercation with the guy, so, he gets fired.
- Two weeks later, Steadman's shot dead.
- The murder weapon is found in Lincoln's house,
- and the victim's blood found on his clothes.
- Trust me, there are cases you lose sleep over, but
- this isn't one of 'em.
- What about Crab Simmons?
- Lincoln said he could exonerate him.
- Why didn't you put him on the stand?
- The man's a five-time felon, all right?
- He-He... He had no credibility.
- So, you wouldn't mind if I paid him a visit.
- Be my guest, but I don't think it'd do you any good.
- Strange feeling. I don't know how to explain it.
- Now, um...
- usually, my whole life, it's always been crazy,
- noisy,
- maddening, you know, in my head, but...
- right now, it's quiet.
- It's perfect.
- Glad you came back.
- I thought about you the whole time.
- You know, I, uh, made a lot of mistakes in my life.
- I know that.
- I'm gonna make it right.
- I know you will.
- What are you doing?
- I want to remember this.
- No.
- Oh, come on. Oh, come on, V, please, just one.
- Okay.
- Easy, man.
- How we doin' on the PUGNAc?
- Hey, I'm workin' on it.
- Well, work faster. I need that stuff tonight.
- What's up there in that infirmary that you need so bad?
- You get me that PUGNAc, and maybe I'll tell you.
- Uh-uh... uh!
- Thought we had an understanding.
- This here's for the family.
- You made it pretty clear you ain't blood.
- How 'bout you hand that over?
- Nice-looking piece of steel; bit of work.
- You could do some serious damage with it.
- Question is, who was it you was plannin' on damaging?
- I seen you with the Negroes, you know.
- Well, maybe you're one of them milk chickens.
- All confused-like.
- White on the outside, black as tar on the inside.
- Maybe we ought to take a look at them insides and find out, hmm?
- Girl Scouts!
- Is there a problem over there?
- Think we'll just hang onto this, if that's okay with you.
- Hey, I'm not gonna ask you again. Let's break up the party, ladies.
- You heard the man, little dogie.
- Get along.
- What's it take to shake down another inmate,
- get something he's taken from you?
- It would take Fibonacci.
- I'll give you Fibonacci--
- I promise you that--
- when the time is right.
- Time is right now.
- No, the time is right when you and I are both standing outside those walls.
- You're sitting on life without parole.
- You're never gonna stand outside those walls again.
- Not unless you knew someone.
- Someone who knew a way out.
- What do you say, John?
- I say I've heard nothing but blabber.
- Philly Falzone.
- It's an honor.
- What are you doing here?
- Well, I, um...
- I just thought we'd, you know, fraternize.
- He looks like it, doesn't he?
- Looks what?
- Like everybody's been saying.
- You got no sack.
- You've been neutered.
- You shouldn't talk to me like that.
- You used to pick up my laundry.
- Not anymore, John.
- John, word is that someone in here knows where Fibonacci is,
- and you're not doing anything about it.
- I'm working on it.
- Well, you're not working on it fast enough.
- Apparently, Fibonacci's coming up for air again.
- Next month, a Congressional hearing.
- Now, if he testifies at that hearing,
- a lot of people are going down,
- including me.
- Now, I've known you a long time.
- Our wives are friends,
- our kids go to the same Catholic school.
- Now, it would be a shame
- if anything were to happen to your kids.
- I know my kids would miss them.
- You don't need to do this.
- I do.
- I'll get this guy.
- We'll get Fibonacci.
- Well, for everyone's sake, I hope you're right.
- I am.
- Be well, John.
- Thank you.
- Yo, Badge, I gotta use the phone!
- Sure, no problem. You want a pizza and a pedicure, too?
- No. It's-It's Monday, man.
- I got to call my girl. She's expecting my call...
- Put a sock in it. You got nothin' comin'.
- No, no, no...
- Hey, pull up the manifest.
- There an Allen Schweitzer in GenPop?
- Nope.
- You about the SHU?
- Nope.
- Why are you asking?
- Curious, that's all.
- You hear the trumpets, Fish?
- I know you hear 'em.
- That's Judgment Day.
- It's comin'... real soon.
- What are you doing in my cell?
- I want in.
- I'm not quite sure I heard that, Fish.
- Did you just say you're in?
- That's right.
- You know the old saying, don't you?
- In for an inch, in for a mile.
- Whatever it takes.
- You want me to fight, I'll fight.
- The bolt from the bleachers-- that's what it was for.
- Well, you want to fight, you gonna get your chance.
- Next count.
- - Tonight?
- Problem with that?
- 'Cause we goin' straight at 'em.
- Better catch a square, Fish.
- We undermanned in a big way.
- All I need's a weapon.
- You want a weapon, bitch?
- There you go.
- All prisoners return to cells.
- You gonna have to prove yourself 'fore we trust you with the heavy artillery.
- Know what I'm sayin'?
- Gates closing!
- I wanted to apologize for being so short with you before.
- No problem.
- Closer it gets to an execution,
- the harder it becomes, so that's why I wanted to give you this.
- It's the, uh, surveillance tape of the garage that night.
- It was a closed trial, so no one outside of the courtroom saw it.
- I thought it could help you out.
- - Closure.
- Allen Schweitzer.
- That name mean anything to you?
- Should it?
- I don't know. You tell me.
- Never heard of the guy.
- Are you sure?
- Positive.
- Uh, what's up, Snowflake?
- Do you think I'm a fool?
- What are you talking about?
- I see you up there with the Hitler Youth.
- You know, I got a good mind to slash you open right now.
- It's not what you think.
- They've got something I need.
- Now, see, that's funny.
- Because I got something you need, too.
- You want your PUGNAc, Fish, huh?
- Right here, baby. It's all you.
- Listen, white boy, your luck just ran out.
- You chose the wrong side.
- Man... it's great to see your face.
- I think it's time you quit the charade, don't you?
- What?
- It's starting to ruin people's lives.
- Michael's in here because he thinks you're innocent.
- He told you.
- He hasn't told me anything, but I know, Lincoln.
- I know what he's planning.
- Call him off.
- If you love him, call him off.
- I saw the tape.
- What's on the tape's not how it went down.
- I know what I saw.
- I know what I saw.
- I was there, remember?
- I got high that night.
- I had to.
- It was the only way I could go through with it.
- I never pulled the trigger.
- The guy was already dead.
- Yeah, I know. You've told me a thousand...
- Then listen! I was set up!
- I went there that night to clear a debt.
- Crab Simmons was on my ass for the 90 grand I owed him.
- He told me the mark was some scumbag drug dealer
- and if I took it, we'd be clean.
- I never pulled the trigger.
- All I know is that somebody wanted me in the same garage as Terrence Steadman that night.
- Why would somebody want to set you up?
- It wasn't about me. It was about him.
- Steadman?
- Yes!
- The guy was like a saint.
- All the charity work,
- the environmental progress his company was making...
- About the only person in this entire country who had motive to kill him was you.
- You came all the way down here to tell me how guilty I am?
- I don't know why I came here.
- You have your life now--
- I know that--
- but if what we had before meant anything to you,
- you'd find out the truth.
- Maybe all this is the truth.
- Maybe they got it right.
- Badge!
- Open up, Badge!
- You talking again?
- It's my girl's birthday.
- Happy birthday to her, then.
- You gotta let me call her! Please!
- I'll give you a million dollars, if you let me use the phone.
- I seen your kicks, Sucre.
- You got something like 40 cents to your name.
- Please!
- God, no!
- All right. Maricruz. What are you doing? Come on.
- Yeah, it's okay, Hector. You go ahead.
- What are you talking about?
- I think I'm just going to take a cab.
- What do you mean, like, go home? I mean, you just got here.
- He didn't call you, did he?
- Look... I love Fernando to death, but the guy's a deadbeat.
- You got to move on with your life.
- Mr. Giles,
- we'd like to have a word with you, if we could.
- I really don't have time.
- I'm afraid we're going to have to insist.
- It's come to our attention that you made a FOIL request
- a couple of days ago, on the Burrows case.
- Yeah. So?
- Records show that you made a dupe of the surveillance tape.
- That's right.
- Mind us asking why?
- It's for one of Burrows' old girlfriends, man.
- She was under the impression that the guy was innocent.
- I figured it'd, you know, help her with closure.
- She's in possession of the tape now, then?
- Don't pull that card on me.
- It's the Freedom of Information Act.
- She's entitled to that tape as much as you or I are.
- Oh, no, no, no, no, no, by all means, by all means.
- - May I go now?
- Just one more thing.
- This old girlfriend of his...
- what's her name?
- Excuse me.
- Is this the Simmons residence?
- I'm Ms. Simmons.
- I'm sorry, um...
- I'm Veronica Donovan.
- I'm looking for Crab Simmons. Are you related?
- He's my son.
- Is he around?
- No.
- Could you tell me where I could find him?
- Lady, go away. I can't help you. Can't you understand that?
- I'm sorry. It's just...
- a man's life is at stake, and maybe your son can help him.
- Crab can't help nobody, lady.
- He's dead.
- I'm sorry.
- Heads up! 7-up, cons, stand your gate!
- 'Bout to jump off, Fish.
- Ballard, get back on your number.
- I need backup.
- I said back on your number!
- Help me...
- Scofield!
- You're a dead man, Scofield!
- You hear me?!
- You're a dead man!
- I really don't know what to say to you gentlemen.
- I try to give you the benefit of the doubt,
- I try to treat you with respect.
- You can't even respect yourselves.
- So, there's going to be a 48-hour lockdown.
- No mess. No showers.
- No visitation.
- And I strongly suggest that you all learn to get along.
- Otherwise, the next time, it's going to be a week,
- and the time after that, it's going to be a month.
- Think about it.
- Got a Leticia Barres on the line.
- I don't know who that is. Take a message.
- She says she used to date Crab Simmons.
- Leticia, thank you for calling.
- You want to hear what I have to say,
- we meet in a public place, where they can't get to us.
- Whoa, whoa, whoa. Where who can't get to us?
- You want to hear what I have to say or not?
- 'Cause if you don't, I'm going to hang up right now.
- No, no, no-- you just name the time and the place.
- Over here.
- Leticia, thanks for coming..
- Go easy, lady.
- We don't know each other, you got that?
- We'll stay out here in the open where they can't get to us.
- Where they can't do what they do.
- Only reason why I'm talking to you
- 'cause they gonna kill your boy like they killed mine.
- Coroner's report says smack killed your boyfriend, Leticia.
- - It was an overdose.
- Wasn't no overdose.
- What do you mean?
- Crab didn't use. He had a bad heart.
- If he touched the stuff, it'd kill him.
- I mean, don't you think it's just the slightest bit of a coincidence
- he OD'd a week after your boyfriend's crime?
- They killed him 'cause he knew things.
- Things they didn't want to get out.
- Like what?
- Like who was really behind that hit that night.
- Wasn't Crab, that's for damn sure.
- And it sure as hell wasn't Lincoln.
- Neither of them boys knew what they were getting into.
- They were just pawns in a big game.
- What?
- - They're here.
- Who's here, Leticia?
- Don't try to follow me.
- Don't find me. I won't testify.
- Just slow down and talk to me.
- I'd get as far away from here as you can, girl.
- 'Cause there ain't nobody they can't get to.
- Leticia!
- Hello?
- We have a small complication.
- There's a lawyer poking around.
- Veronica Donovan.
- Yes.
- You can handle a girl who graduated
- in the middle of her Baylor law school class.
- At least I'd like to think so,
- given the stakes of what we're dealing with here.
- Anyone that's a threat to what we're doing is expendable.
- Anyone.
- Understood.
- Then do what you need to do to make this go away.
- You there, Pretty?
- I know you're there.
- Just want you to know I'm coming for you.
- You got nowhere to run.
- You're trapped in that little hole of yours.
- Trapped like a pig I'm going to slaughter.
- Who's my 1:00?
- Uh, Michael Scofield.
- I was wrong about you, Scofield. Here's your PUGNAc.
- Little bit late.
- Better late than never, right?
- Scofield! Infirmary!
- We'll see about that.
- - Mm-hmm.
- I'm gonna find out, you know...
- what it is you're doing up there.
- How long does this take?
- It used to take hours.
- They've come a long way with the new glucose kits.
- This'll take us about ten seconds.
- Slide the strip into the meter, we're ready to go.
- I'm sure you know this,
- but average glucose for the non-diabetic is about 100 milligrams per deciliter,
- so we see a number like that here, and we know you've been misdiagnosed.
- You seem nervous.
- I do?
- You're sweating.
- Must be the needles.
- Never really got used to them.
- Somehow, with diabetes and that tattoo, I find that hard to believe.
- Ah...
- Bad news, I'm afraid.
- 180 milligrams per deciliter. You're definitely diabetic.
- Do you need anything else from me?
- Arm to stick a needle in.
- Okay.
- I'll see you Wednesday.
- - Cute.
- Prisoner.
- I don't know. There's something strange about him.
- What do you mean?
- I gave him the results of his blood test,
- and there was this look on his face.
- It was, um...
- relief.
- It's all right.
- I got it.
- I'm headed over to A-Wing anyhow.
- You're positively beaming, boss.
- Got up on the right side of the bed this morning, I guess.
- Hold up.
- Sugar.
- Don't you move, Fishy.
- Hey, what are you doing?
- You're coming with us, Fish.
- This little polka you and I have been doing for a while--
- as of this moment...
- ...it's over.
- Fibonacci.
- I want to know how you got to him...
- and where he is, right now.
- Not going to happen, John.
- Now, I'm going to count to three.
- One...
- I give you that information, I'm a dead man.
- You know it and I know it.
- Two...
- I'll tell you the moment we're outside those walls,
- not a second before.
- You tell me now.
- Not gonna happen, John.
- Hey...
- I'm going to give you one last chance.
- Three.

[ 本帖最后由 jarrydeng 于 2007-5-19 17:25 编辑 ]

TOP

怎么没人顶啊,顶

TOP

谢谢楼上的支持!!

TOP

谢谢!不错,一直在找这个。

TOP