【历史军事】《道德经》新译(文白对照)
一、 前 言
五千年悠久历史的中华传统文化给我们留下了许多绚丽的瑰宝,《道德经》就是中国古代思想家老子(老聃,春秋 宋国沛人),传下来的一部关于自然、人类社会和人本身的思辨著作,是对自然和人类社会及其各种矛盾现象深刻观察和体验的产物,是中华古代智慧的结晶。《道德经》不仅对当时的社会有启发意义,而且对后来的社会发展也有其借鉴和指导作用。
但是,千百年来,笼罩在老子哲学之上玄奥的神秘烟雾,使得众多的人对《道德经》感到难以理解,太玄了。
一个有生命的思想概念或理论一旦产生并被历史接受,就会向各个难以预料的方向发展,其结果是不能控制、也无法控制的。如果要求一个思想概念或理论完全“不走样地”演化,就不可能适应不同时代的情况,就会走向僵化和枯灭。考虑到现代社会与古代社会的不同,笔者对《道德经》重新进行了翻译,旨在读释解译,力求能够适应现代社会的需要和发展,以方便我们从古代的哲学中得到有益的营养和启迪。
“《道德经》新译(文白对照)”原文采用的是一九七三年在长沙马王堆汉墓出土的帛书《老子》甲乙本的校订本,这是西汉初年的版本,与现在通行的各种版本的《道德经》相比,这个版本埋在地下两千多年,没有传递过程中加入的不可避免的失真,是目前最接近《老子》成书年代的最完整的版本。译文采取直译和意译相结合以直译为主,方法上立足于用现代哲学原理进行解释,用老子的话说,是“执今之道,以御今之有,以知古之始”,即“把握现今的规律,用它来驾驭现存的事物,用它来了解远古的起源”。原文和译文一一对应,读者在阅读《道德经》时可以逐句对照原文和译文,有针对性地去思考、理解,而且各读者的阅历不同,每个人会有不同的理解和感悟。“《道德经》新译(文白对照)”不加评论,不带自己的观点,以免形成误导,让读者自由地、不受限制地思考和感悟,或许会起到“举烛”的效应。
因为《道德经》源于口授,是老子把他平时思考的问题,用诗一般的语言记录下来的。为了与原文风格一致,译文侧重于口语化,读起来朗朗上口,便于记忆,力求通俗易懂,使读懂报纸程度的人都能受益,以利于使老子的思想大众化。愿意深入研究的,可以去研读原文。阳春白雪,下里巴人,各得其所。
《道德经》新译(文白对照)乃是一己之见,难免有疏漏,敬请读者指正。
二、 《道德经》新译 (文白对照)
(原文为 马王堆汉墓皂书《老子》甲、乙本)
上 篇 道 经
(原 文) (译 文)
一 一
道,可道也, 道,可以认知、可以表述的,
非恒道也。 (都)不是永恒的(完整的)道啊。
名,可名也, 名,可以命名的,
非恒名也。 不是永恒的(完整确切的)名啊。
无名, 天地未成形的状态(无名无形),
万物之始也; 是天地万物的开始;
有名, 万物本原的命名(有名有形),
万物之母也。 是生育万物的根源。
故恒无欲也, 所以经常从无目的、无拘束、无局限的状态,
以观其眇; 用以观察“道”无名无形的微妙;
恒有欲也, 经常从有目的、有拘束、有局限的状态,
以观其所噭。 用以观察“道”有名有形所处的端倪(边际)。
两者同出, 无名无形、有名有形都来源于道,
异名同谓。 (它们)是“道”的两种不同的形态和境界、指的
是同一个真理。
玄之又玄, 深奥啊,神妙啊,
众眇之门。 这是洞察宇宙间一切奥妙变化的门径。
二 二
天下皆知美之为美, (用)天下人都知道的美作为美的标准,
(斯)恶已; (这本身)已经是恶了;
皆知善, (用天下人)都知道的善作为善的标准,
斯不善矣。 这已经是不善了啊。
有、无之相生也, 有与无的相并而生,
难、易之相成也, 难与易的相互成就,
长、短之相刑也, 长与短的相互对比,
高、下之相盈也, 高与低的相互充实,
音、声之相和也, 音节与旋律的相互唱和,
先、后之相随, 先与后的相互追随,
恒也。 (都是)永恒普遍的啊。
是以圣人居无为之事, 所以圣人用无为(顺应自然)的观点(方
式)处理世事,
行不言之教。 施行不发号施令的德政教化。
万物作而弗始也, 让万物自行发展而并不创始,
为而弗志也, 任其自为而不施加自己的意志,
成功而弗居也。 功成业就而不去占据啊。
夫唯弗居, 正是因为不去占据(功名),
是以弗去。 所以才永远不会失去(功名)。
三 三
不上贤, 不崇尚有德才名声的人(地位高的人),
使民不争。 使老百姓不去争名(争地位)。
不贵难得之货, 不贵重难得的奇珍异宝,
使民不为盗。 使老百姓不去做盗窃的事。
不见可欲, 不显耀可以引起贪心的事物,
使民不为乱。 使老百姓不去做扰乱社会的事。
是以圣人之治也, 所以圣人的治理准则是,
虚其心, 排空人们(投机取巧)的心智,
实其腹; 充实人们的肚子(衣食住行);
弱其志, 削弱人们(争名夺利)的志向,
强其骨。 强健人们的筋骨。
恒使民无知、无欲也。 永远使老百姓没有投机取巧的智慧、没有
争名夺利的欲望。
使夫知不敢、弗为而已, 使那些即使是聪明的人也不敢做、不去做罢了,
则无不治矣。 那么天下就不可能不得到治理了。
四 四
道冲, 道是空虚的(流动的),
而用之又弗盈也。 而使用起来却没有穷尽。
渊呵! 深邃啊!
似万物之宗。 好象是万物的根本。
锉其兑, (按道行事可以)折断主观意识与客观事物内在
规律间不一致的锋芒,
解其纷, 拆解感官反映与客观事物表象间的纠纷,
和其光, 将主观意识与客观事物的内在规律调和一致,
同其尘。 将感官反映与客观事物的表象统一起来。
湛呵! 幽隐的很啊!
似或存。 (他看起来)似乎存在又似乎不存在。
吾不知其谁之子, 我不知道它是从哪里产生的,
象帝之先。 在存在万物的法象缔结之前就有它了。
五 五
天地不仁, 天地无所谓仁慈,
以万物为刍狗。 对待万物如同祭祀用的稻草狗一样,任凭
万物自生自灭。
圣人不仁, 圣人无所谓仁慈,
以百姓为刍狗。 对待百姓如同祭祀用的稻草狗一样,任凭
百姓自生自灭。
天地之间, 天与地之间,
其犹橐龠乎? 它不就象个风箱的皮囊吗?
虚而不淈, 空虚而没有穷尽,
动而俞出。 愈鼓动风就愈多地生出。
多闻数穷, 再多地增加见识其数也会穷尽,
不若守于中。 不若保持在适中(无过无不及)的状态。
[原创]《道德经》新译 (文白对照) 6----10章
(原文为马王堆汉墓帛书《老子》甲乙本)
(原文) (译文)
六 六
浴神不死, 生天地养万物的道是永恒长存的,
是谓玄牝。 这就是所说的孳生万物的太阴神母。
玄牝之门, 太阴神母的生育之门,
是谓天地之根。 就是被称作天地化育的根源。
緜緜呵若存, 连绵不断啊,它就是这样地存在,
用之不堇。 使用起来无穷无尽。
七 七
天长,地久。 天长生,地永久。
天地之所以能长且久者, 天地之所以能够长生而且永久的原因,
以其不自生也, 是因为它们不是为了自己生存(而是自
然地运行)啊,
故能长生。 所以能够长久地生存。
是以圣人退其身而身先, 因此圣人谦让、退身于后反而在众人中领先,
外其身而身存。 (生死关头)置自身于度外反而保全自身生存。
不以其无私舆? 不正是因为他无私吗?
故能成其私。 所以反而能够成就他自身的私利。
八 八
上善似水。 最高层次的(形而上层次的)善就象水一样。
水善, 水具有种种美德,
利万物而有静, (它滋润万物)有利于万物生成却不和万物
相争而保持平静,
居众人之所恶, 处在众人都厌恶的低下的地方,
故几于道矣。 所以(水的本性)接近于“道”啊。
居善地, (善人)居住之处象水一样顺应自然地选择地方,
心善渊, 心胸象深渊一样顺应自然地保持平静,
言善信, 说话象水一样堵止开流,善于尊守信用,
正善治, 理政治国象水一样,善于净化污秽,
事善能, 处事象水一样,随物成形善于发挥才能,
动善时。 行动象水一样涸溢随时,自然顺应天时。
夫唯不争, 正是因为不与人争,
故无尤。 所以不会招至怨恨。
九 九
持而盈之, 把持(执掌)积累而达到满盈,
不若其已。 不若适可而止。
揣而锐之 , 打磨而使之尖锐,
不可长葆也。 锐利也不可能保持长久。
金玉盈室, 金玉满堂,
莫之能守也。 不可能长期守住啊。
贵富而娇, 富贵而娇纵,
自遗咎也。 是自己给自己带来灾害啊。
功遂身退, 成功了而退身于后,
天之道也。 (是)自然运行的规律啊。
十 十
戴营魄抱一, (人的)精神与形体合一,
能毋离乎? 能够不分离吗?
槫气至柔, 团聚精气达到柔顺,
能婴儿乎? 能象婴儿那样吗?
脩除玄监, 洗清杂念、澄洁那幽深明澈的心灵,
能毋疵乎? 能没有一点缺点吗?
爱民栝国, 关爱百姓治理国家,
能毋以知乎? 能不用聪明才智吗?
天门启阖, 人生存在万物自然运动变化之中,
能为雌乎? 能够做到宁静柔弱吗?
明白四达, 明白事理通达四方,
能毋为知乎? 能够不依赖智慧(知识)吗?
生之,畜之, 生长万物,养育万物,
生而弗有, 生长万物而不占有,
长而弗宰, 滋养万物而不主宰,
是谓玄德。 这就叫做自然无为、潜蓄而不著于
外的德性。
[ 本帖最后由 头发乱了 于 2007-4-1 15:30 编辑 ]